“新草满长堤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新草满长堤”全诗
露桃深中酒,烟柳淡涂眉。
秋塞关难掩,春江棹可移。
此身同越鸟,夜夜想南枝。
更新时间:2024年分类:
《塞上晚春忆家》董少玉 翻译、赏析和诗意
《塞上晚春忆家》是明代董少玉的一首诗词,描述了作者在边塞地区的春天怀念家乡的情景。
诗词的中文译文如下:
新草满长堤,
思乡望月迟。
露桃深中酒,
烟柳淡涂眉。
秋塞关难掩,
春江棹可移。
此身同越鸟,
夜夜想南枝。
诗意是在塞外的春天,作者望着新生的绿草覆盖着长堤,心中涌起对故乡的思念。他静静地凝望着月亮,却感觉时间过得很慢,仿佛思念的思绪和月亮一样迟迟无法抵达。夜露滋润着桃花,桃花的香气深深地渗透在酒中,喝一口酒,仿佛能品尝到家乡的滋味。远处的烟雾轻柔地覆盖着垂柳,垂柳的嫩绿色轻轻地点缀了眉间。秋天的边塞关口难以封闭,春江的船只可以畅行,这一切都使得作者的身心感到无比的疲惫和彷徨。他比喻自己的身体就像是越鸟一样,夜夜思念着南方的枝条,渴望回到故乡。
这首诗词通过对塞外春天的描绘,表达了作者对家乡的深深思念之情。他通过自然景物的描写,将自己内心的情感与外在的环境相结合,通过对草、月、桃、酒、烟、柳、塞、江等元素的运用,展示了作者深深的乡愁和离散之苦。诗中的意象生动而富有感染力,让读者能够感受到作者对故乡的眷恋和渴望。整首诗词以简洁的语言描述了作者在塞外的孤寂和无助,同时也透露出对故乡温暖和憧憬的情感。
“新草满长堤”全诗拼音读音对照参考
sāi shàng wǎn chūn yì jiā
塞上晚春忆家
xīn cǎo mǎn zhǎng dī, sī xiāng wàng yuè chí.
新草满长堤,思乡望月迟。
lù táo shēn zhōng jiǔ, yān liǔ dàn tú méi.
露桃深中酒,烟柳淡涂眉。
qiū sāi guān nán yǎn, chūn jiāng zhào kě yí.
秋塞关难掩,春江棹可移。
cǐ shēn tóng yuè niǎo, yè yè xiǎng nán zhī.
此身同越鸟,夜夜想南枝。
“新草满长堤”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。