“金碧辉天界”的意思及全诗出处和翻译赏析
“金碧辉天界”全诗
浪花浮石磴,帆影落僧床。
金碧辉天界,歌钟起下方。
月明潮落后,倚槛听鸣榔。
更新时间:2024年分类:
《金山寺》董穀 翻译、赏析和诗意
《金山寺》是明代董穀的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
孤绝江心寺,
烟波接渺茫。
浪花浮石磴,
帆影落僧床。
金碧辉天界,
歌钟起下方。
月明潮落后,
倚槛听鸣榔。
诗意:
这首诗描绘了一座位于江心孤立的寺庙,烟波朦胧地融入了辽阔的江水。浪花拍打着石阶,帆影投射在僧人的睡床上。寺庙金碧辉煌,仿佛通达到天界,歌声和钟声从下方开始响起。月亮明亮地照耀,潮水退去后,我依靠在栏杆上,聆听着榔鸣声。
赏析:
《金山寺》以简短而优美的语言描绘了一幅江心寺庙的景象,展示了作者对自然与宗教的深刻感悟。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使读者仿佛置身于寺庙之中,感受到宁静与神秘的氛围。
首句“孤绝江心寺,烟波接渺茫”通过“孤绝”一词强调了寺庙的孤独和独特之处,而“烟波接渺茫”则通过烟雾与江水的交融,营造了一种梦幻般的景象。
接下来几句描绘了江水泛起的浪花,以及帆影投射在僧人床上的场景,形象地表现了江水的活力和寺庙的宁静共存。
“金碧辉天界,歌钟起下方”展示了寺庙的壮丽和庄严,使人联想到寺庙与天堂的联系,歌声和钟声的响起更是给整个场景增添了一层神圣的氛围。
最后两句通过月亮的明亮和潮水的退去,创造了一种宁静的氛围,而“倚槛听鸣榔”则呈现出一种寻找心灵安宁和宁静的意境。
整首诗以简练的语言勾勒出江心寺庙的景象,通过对自然景观和宗教意象的描绘,表达了作者对宁静与神秘的向往和追求。读者在阅读中可以感受到作者对自然与宗教的融合,以及寻求内心安宁的思考。
“金碧辉天界”全诗拼音读音对照参考
jīn shān sì
金山寺
gū jué jiāng xīn sì, yān bō jiē miǎo máng.
孤绝江心寺,烟波接渺茫。
làng huā fú shí dèng, fān yǐng luò sēng chuáng.
浪花浮石磴,帆影落僧床。
jīn bì huī tiān jiè, gē zhōng qǐ xià fāng.
金碧辉天界,歌钟起下方。
yuè míng cháo luò hòu, yǐ kǎn tīng míng láng.
月明潮落后,倚槛听鸣榔。
“金碧辉天界”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。