“消得秋霜两鬓华”的意思及全诗出处和翻译赏析
“消得秋霜两鬓华”全诗
可能别有春风在,消得秋霜两鬓华。
更新时间:2024年分类:
《寄西洲》冬谿泽公 翻译、赏析和诗意
《寄西洲》是明代文人冬谿泽公创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
枫叶飘落吴江,雁影斜飞,
燕台的客人还未归家。
也许在别处,春风依旧吹拂,
消散秋霜,抚平两鬓的华丽。
诗意:
《寄西洲》这首诗词表达了诗人思念远方亲友的情感。诗中描绘了枫叶飘落在吴江上,雁影斜飞的景象,暗示着秋天已至,离别的时刻已经来临。燕台的客人还未归家,他们或许正在他乡,而他们离开后,诗人感受到了孤独和思念之情。然而,诗人也想象着远方的春风,或许那里的人们正在享受着春天的温暖和生机。他希望春风能够吹散他心头的秋霜,抚平他两鬓的华丽,使他心情舒畅。
赏析:
《寄西洲》以简洁的语言描绘了离别之情和对远方的思念。通过枫叶飘落、雁影斜飞的意象,诗人巧妙地表达了秋天的到来和离别的时刻。诗中的燕台客人象征着离乡背井的人们,他们离开了家乡,可能在远方奔波劳累。然而,诗人思念之情不减,他想象着远方的春风,寄托了对亲友们的祝福和希望。最后两句表达了诗人渴望春风的愿望,希望春风的力量能够抚平他心中的忧愁和烦恼,使他恢复心境的宁静和舒畅。
整首诗词以简练的文字表达了离别与思念的情感,通过对自然景物的描绘和想象,展现了诗人内心的感受。这首诗词以其深情和含蓄的风格,传达出人们在离别时的思念之情,同时也表达了对远方亲友的祝福和期待。
“消得秋霜两鬓华”全诗拼音读音对照参考
jì xī zhōu
寄西洲
fēng luò wú jiāng yàn yǐng xié, yàn tái kè zi wèi huán jiā.
枫落吴江雁影斜,燕台客子未还家。
kě néng bié yǒu chūn fēng zài, xiāo de qiū shuāng liǎng bìn huá.
可能别有春风在,消得秋霜两鬓华。
“消得秋霜两鬓华”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。