“我病南荒归不得”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我病南荒归不得”全诗
大鸟翻飞九天外,天吴紫凤纷相回。
送君行兮聊徘徊,我有短歌君莫催。
翠龙之驾犹未回,紫宫玉殿生香埃。
千官饱饭坐云台,万眼正望羲和来。
我病南荒归不得,送君空洒心头血。
袖中岂无谏猎书,几回北望云霄客。
君过金陵见圣人,好将此意披龙鳞。
何时下诏罢南巡,臣死南荒不敢嗔。
更新时间:2024年分类:
《送彭仁卿》戴冠 翻译、赏析和诗意
《送彭仁卿》是明代作家戴冠创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
海风万里吹丹崖,
洪涛夜蹴天门开。
大鸟翻飞九天外,
天吴紫凤纷相回。
送君行兮聊徘徊,
我有短歌君莫催。
翠龙之驾犹未回,
紫宫玉殿生香埃。
千官饱饭坐云台,
万眼正望羲和来。
我病南荒归不得,
送君空洒心头血。
袖中岂无谏猎书,
几回北望云霄客。
君过金陵见圣人,
好将此意披龙鳞。
何时下诏罢南巡,
臣死南荒不敢嗔。
中文译文:
海风吹过万里,拂动着丹崖,
波涛在夜晚踏破天门而开。
巨鸟翻飞于九天之外,
天吴紫凤纷纷飞回。
送你去旅行,我留恋徘徊,
我有短歌,君莫催促。
翠龙的车驾还未归来,
紫宫的玉殿中飘散着香尘。
千名官员饱饭坐在云台上,
万双眼睛正期待着羲和的降临。
我因病不能回到南方的荒野,
送你离去,只能洒下心头的血泪。
袖中岂无劝谏的书籍,
几次望向北方的云霄中的旅客。
当你经过金陵见到圣人,
请将我的意愿告诉他。
何时能够下诏停止南巡之旅,
即使我死在南方的荒野,也不敢愤怒。
诗意和赏析:
《送彭仁卿》这首诗词描绘了诗人对朋友彭仁卿的送别之情。诗中通过自然景观和宏大的想象来表达情感。
诗的开篇以海风吹过丹崖、波涛夜晚踏破天门的景象,借以表达送别的离愁和不舍之情。接着出现大鸟翻飞九天外、天吴紫凤纷相回的描写,展示了壮丽的自然景观,也象征着彭仁卿将会有辉煌的前程。
诗人表达了自己纠结的情感,送行时徘徊不舍,但也希望朋友不要催促离去。翠龙之驾犹未归,紫宫玉殿生香埃,描绘了天上神仙的场景,暗示彭仁卿将有更高的官职和荣耀等待着他。
接下来的几句描述了诗人自己的困境,因病无法返回南方的荒野,只能以血泪洒别。袖中岂无劝谏的书籍,几次北望云霄客,表达了诗人对朋友的期望,希望他能在旅途中遇到有智慧和见识的人,将自己的心意传达给他们。
最后两句表达了诗人对皇帝的希望和忠诚。诗人期待皇帝能够下诏停止南巡,以示皇帝的仁德和明智。即使自己死在南方的荒野,也不敢怨恨皇帝的决定,展现了忠臣的态度。
整首诗以壮丽的自然景观和想象来渲染情感,表达了离别的忧伤和友谊的珍贵。同时,诗人也通过自己的困境和对皇帝的期望,展现了他对国家和忠诚的态度。
这首诗词既有明代时期壮丽自然景观的描绘,又融入了人情世故和政治关怀,展现了作者的才华和情感。
“我病南荒归不得”全诗拼音读音对照参考
sòng péng rén qīng
送彭仁卿
hǎi fēng wàn lǐ chuī dān yá, hóng tāo yè cù tiān mén kāi.
海风万里吹丹崖,洪涛夜蹴天门开。
dà niǎo fān fēi jiǔ tiān wài, tiān wú zǐ fèng fēn xiāng huí.
大鸟翻飞九天外,天吴紫凤纷相回。
sòng jūn xíng xī liáo pái huái, wǒ yǒu duǎn gē jūn mò cuī.
送君行兮聊徘徊,我有短歌君莫催。
cuì lóng zhī jià yóu wèi huí, zǐ gōng yù diàn shēng xiāng āi.
翠龙之驾犹未回,紫宫玉殿生香埃。
qiān guān bǎo fàn zuò yún tái, wàn yǎn zhèng wàng xī hé lái.
千官饱饭坐云台,万眼正望羲和来。
wǒ bìng nán huāng guī bù dé, sòng jūn kōng sǎ xīn tóu xuè.
我病南荒归不得,送君空洒心头血。
xiù zhōng qǐ wú jiàn liè shū, jǐ huí běi wàng yún xiāo kè.
袖中岂无谏猎书,几回北望云霄客。
jūn guò jīn líng jiàn shèng rén, hǎo jiāng cǐ yì pī lóng lín.
君过金陵见圣人,好将此意披龙鳞。
hé shí xià zhào bà nán xún, chén sǐ nán huāng bù gǎn chēn.
何时下诏罢南巡,臣死南荒不敢嗔。
“我病南荒归不得”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。