“服我羔羊裘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“服我羔羊裘”全诗
先生固尚志,光武亦下贤。
斯人化去久,惟有丘陇存。
髑髅已成泥,清风播椒兰。
先生汉之龙,当与造化旋。
胡为抱明珠,终身堕深渊。
云台空自高,视之若轻烟。
归耕富春山,高卧无迍邅。
服我羔羊裘,还君鵕鸃。
脱去金笼头,不受牧者鞭。
滩水清见石,客星长在天。
更新时间:2024年分类:
《严子陵墓次韵》戴冠 翻译、赏析和诗意
《严子陵墓次韵》是明代作家戴冠所写的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
君主和臣子享有令名,千年来并非偶然。
先生的志向坚定,光武帝也屈服于贤明。
这位先生已经化作尘土,惟有丘陇山依然存在。
他的骨灰已经成为泥土,清风中飘扬着椒兰芬芳。
先生是汉朝的巨龙,应与造物主一同旋转。
为何抱住明珠,却终身坠入深渊。
云台虽然高耸,但我将其视如轻烟。
我将回归富春山耕种,高卧无所拘束。
我脱下金笼头,不再受牧者的鞭打。
清澈的滩水映照出石头,客星长久存在于天空。
诗意和赏析:
《严子陵墓次韵》是一首怀古抒怀的诗词,表达了对古代名臣严子陵的敬仰和对现实境遇的反思。
诗中称严子陵为"先生",赞誉他的志向坚定和贤明才能,将他与汉朝的光武帝相提并论,强调他的伟大和不朽。然而,时光荏苒,严子陵已经逝去,只有丘陇山依然存在,这种对人事更迭和岁月流转的感慨使人深思。
诗人通过描述严子陵已经化为泥土的骨灰,以及清风中飘扬的椒兰芬芳,表达了对逝去先贤的思念之情。他称严子陵为汉朝的龙,寄托了对他伟大历史地位的赞美和敬仰。然而,诗人也对严子陵的命运感到痛惜,认为他不应该落得如此悲惨的结局,就像抱住明珠却坠入深渊一样。
诗人在最后几句中表达了自己的追求和态度。他将云台的高耸视为轻烟,抒发了对名利权势的淡然态度。他决心回归自然、回归田园,高卧无所拘束,摒弃虚名和繁琐的世俗纷扰。他脱下金笼头,不再受牧者的鞭打,象征着不愿受制于世俗的束缚。
最后两句以自然景物的形象表达了人生的无常和客观存在的坚实。滩水清澈见底的景象与客星长久存在于天空形成了鲜明的对比,传达了一种对于短暂人生和永恒世界的思考。
整首诗词通过对严子陵及其墓地的描绘,抒发了对古代名臣的敬仰和对人生的思考。同时,诗人通过自我表白和对自然的赞美,表达了追求自由、超脱尘世的心境。
“服我羔羊裘”全诗拼音读音对照参考
yán zǐ líng mù cì yùn
严子陵墓次韵
jūn chén chuí lìng míng, qiān zǎi bù ǒu rán.
君臣垂令名,千载不偶然。
xiān shēng gù shàng zhì, guāng wǔ yì xià xián.
先生固尚志,光武亦下贤。
sī rén huà qù jiǔ, wéi yǒu qiū lǒng cún.
斯人化去久,惟有丘陇存。
dú lóu yǐ chéng ní, qīng fēng bō jiāo lán.
髑髅已成泥,清风播椒兰。
xiān shēng hàn zhī lóng, dāng yǔ zào huà xuán.
先生汉之龙,当与造化旋。
hú wéi bào míng zhū, zhōng shēn duò shēn yuān.
胡为抱明珠,终身堕深渊。
yún tái kōng zì gāo, shì zhī ruò qīng yān.
云台空自高,视之若轻烟。
guī gēng fù chūn shān, gāo wò wú zhūn zhān.
归耕富春山,高卧无迍邅。
fú wǒ gāo yáng qiú, hái jūn xùn yí.
服我羔羊裘,还君鵕鸃。
tuō qù jīn lóng tóu, bù shòu mù zhě biān.
脱去金笼头,不受牧者鞭。
tān shuǐ qīng jiàn shí, kè xīng zhǎng zài tiān.
滩水清见石,客星长在天。
“服我羔羊裘”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。