“三年为客地”的意思及全诗出处和翻译赏析

三年为客地”出自明代戴冠的《登张举之书楼》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sān nián wèi kè dì,诗句平仄:平平仄仄仄。

“三年为客地”全诗

《登张举之书楼》
楼促高城起,登临送目新。
三年为客地,万里故园春。
江树迷归鸟,山花拥战尘。
莫令王粲在,此际更伤神。

更新时间:2024年分类:

《登张举之书楼》戴冠 翻译、赏析和诗意

《登张举之书楼》是明代戴冠创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
楼促高城起,登临送目新。
三年为客地,万里故园春。
江树迷归鸟,山花拥战尘。
莫令王粲在,此际更伤神。

诗意:
这首诗描绘了登上张举的书楼时的情景。诗人在一个高耸的城楼上登临,眺望四周,眼前的景色让他心生新奇之感。他已经在外地做客三年,而现在他远离家乡万里之遥,却在春天时回到了故园。江边的树木迷失了归巢的鸟,山间的花朵似乎被战争的尘土所包围。诗人担心自己的朋友王粲(可能是一位文人或官员)处在这样的时刻,会更加伤神。

赏析:
《登张举之书楼》通过描绘诗人登上书楼的情景,表达了诗人对于离乡异地的思念和对乱世动荡的忧虑之情。

首先,诗人登上高楼,眺望四周的景色,给人一种开阔的感觉。楼高城促,形容楼台高耸,城市繁忙,给人一种紧凑的感觉。登临之际,眼前的景色令人心生新鲜感,这种新奇的感觉可能是由于诗人长时间离开家乡,对故园的记忆已经模糊,现在重回故园,看到的一切都变得陌生而新鲜。

其次,诗中提到诗人已经在外地做客三年,而此时他回到故园,正值春天。春天是一年中充满生机和希望的季节,对于离乡背井的人来说,回到故园的春天更显得珍贵和美好。诗人用"万里故园春"来表达自己对家乡的思念和对春天的赞美。

然而,诗中也透露出诗人对乱世动荡的担忧。诗中提到江树迷归鸟,山花拥战尘。江树迷归鸟表示鸟儿不知道归巢的方向,可能是战乱导致它们迷失了归途。山花拥战尘则表明山间的花朵被战争的尘土所包围,战乱给大地带来了破坏和苦难。最后,诗人担心朋友王粲在这样的时刻会更加伤神,这可能是因为王粲身处乱世,面对种种困境和压力。

总的来说,《登张举之书楼》以简洁明快的语言,描绘了诗人登上书楼的情景,表达了对故乡的思念和对乱世的忧虑之情。诗人通过对自然景色的描绘,展示了自己内心的感受和情感,使读者能够体会到离乡思念和对战乱时代的忧虑。这首诗词在表达情感的同时,也展现了诗人对人世间的关切和对友谊的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“三年为客地”全诗拼音读音对照参考

dēng zhāng jǔ zhī shū lóu
登张举之书楼

lóu cù gāo chéng qǐ, dēng lín sòng mù xīn.
楼促高城起,登临送目新。
sān nián wèi kè dì, wàn lǐ gù yuán chūn.
三年为客地,万里故园春。
jiāng shù mí guī niǎo, shān huā yōng zhàn chén.
江树迷归鸟,山花拥战尘。
mò lìng wáng càn zài, cǐ jì gèng shāng shén.
莫令王粲在,此际更伤神。

“三年为客地”平仄韵脚

拼音:sān nián wèi kè dì
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“三年为客地”的相关诗句

“三年为客地”的关联诗句

网友评论


* “三年为客地”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“三年为客地”出自戴冠的 (登张举之书楼),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。