“行舟少住更听歌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行舟少住更听歌”出自明代崔澂的《偶题》,
诗句共7个字,诗句拼音为:xíng zhōu shǎo zhù gèng tīng gē,诗句平仄:平平仄仄仄平平。
“行舟少住更听歌”全诗
《偶题》
行舟少住更听歌,江上东风吹绿波。
折桃华,赠离别,却怜春色已无多。
折桃华,赠离别,却怜春色已无多。
更新时间:2024年分类:
《偶题》崔澂 翻译、赏析和诗意
《偶题》是明代崔澂的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
行舟少住更听歌,
江上东风吹绿波。
折桃华,赠离别,
却怜春色已无多。
诗意:
这首诗描绘了作者乘船行舟的情景,船行的时间短暂,却趁机欣赏了歌曲。江上吹来的东风使江水泛起绿色的波浪。作者采摘桃花并赠予离别的人,但同时也感叹春天的美景已经不再多了。
赏析:
《偶题》以简洁的语言描绘了一幅江上行舟的景象,展示了明代诗人对自然景色的细腻观察和感受。诗中的"行舟少住更听歌"表现了作者在行船过程中停留时间很短暂,但他仍然能够欣赏到歌曲的美妙,这暗示了作者对生活瞬间美好事物的敏感和欣赏能力。
描绘江上的东风吹绿波,给人以春天生机勃勃的感觉,展示了作者对自然景色的深刻感知。折桃花并赠予离别的人,表达了诗人对别离的思念之情,同时也透露出对春天美好景象逝去的感叹。
整首诗以简练的文字展示了作者对自然环境和人情的感悟,传达了对瞬间美好事物的珍视以及对逝去时光的惋惜之情。通过描写自然景色和情感表达的结合,展现了明代诗人崔澂细腻而含蓄的艺术风格。
“行舟少住更听歌”全诗拼音读音对照参考
ǒu tí
偶题
xíng zhōu shǎo zhù gèng tīng gē, jiāng shàng dōng fēng chuī lǜ bō.
行舟少住更听歌,江上东风吹绿波。
zhé táo huá, zèng lí bié, què lián chūn sè yǐ wú duō.
折桃华,赠离别,却怜春色已无多。
“行舟少住更听歌”平仄韵脚
拼音:xíng zhōu shǎo zhù gèng tīng gē
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“行舟少住更听歌”的相关诗句
“行舟少住更听歌”的关联诗句
网友评论
* “行舟少住更听歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行舟少住更听歌”出自崔澂的 (偶题),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。