“入浦潮如雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“入浦潮如雨”全诗
入浦潮如雨,沾衣露欲霜。
天清沙气白,夜静海云黄。
渐觉钟声动,应知到上方。
更新时间:2024年分类:
《夜渡金山》传慧 翻译、赏析和诗意
《夜渡金山》是一首明代的诗词,作者是传慧。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
空旷的江水看起来茫茫无边,明亮的月光从水中升起。进入港口,潮水像雨一样倾泻,沾湿了衣衫,露水几欲结霜。天空清澈,沙地上弥漫着白色的雾气,夜晚静谧,海上的云霞呈现出黄色。渐渐地,我感觉到钟声震动,应该是已经到达了上方。
诗意:
《夜渡金山》描绘了作者夜晚渡过金山的情景。诗人在夜晚独自乘船渡江,感受到江水的广阔和浩渺,月光的明亮照亮了水面。他进入港口时,潮水汹涌而至,像雨水一般倾泻而下,让他的衣衫湿透,丝丝寒意逼人。夜晚的天空清澈明亮,沙地上弥漫着白色的雾气,形成了一幅宁静而美丽的景象。最后,他感觉到钟声震动,意味着他已经接近目的地。
赏析:
《夜渡金山》通过描绘夜晚渡江的景象,展现了作者对自然的敏感和细腻的观察力。诗人以简洁凝练的语言,将江水的辽阔、月光的明亮、潮水的奔涌、露水的寒意以及天空、沙地上的景象形容得生动而具体。诗人以景写情,通过描绘自然景观,表达了自己在江上的孤独和对自然的敬畏之情。最后,钟声的出现象征着诗人已经到达目的地,也给人以一种希望和安慰的感觉。
整首诗词以自然景观为背景,通过描绘细腻的细节,展示了诗人对大自然的感受和对人生的思考。诗词中的意象生动,语言简练,给人以纯净、宁静的感觉。通过对自然景物的描绘,诗人传达了对人生的感悟和超越,使读者在欣赏诗词的同时也能体悟到其中蕴含的哲理和情感。
“入浦潮如雨”全诗拼音读音对照参考
yè dù jīn shān
夜渡金山
kōng jiāng xìn miǎo máng, yuè chū shuǐ shēng guāng.
空江信渺茫,月出水生光。
rù pǔ cháo rú yǔ, zhān yī lù yù shuāng.
入浦潮如雨,沾衣露欲霜。
tiān qīng shā qì bái, yè jìng hǎi yún huáng.
天清沙气白,夜静海云黄。
jiàn jué zhōng shēng dòng, yīng zhī dào shàng fāng.
渐觉钟声动,应知到上方。
“入浦潮如雨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。