“不异家信通”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不异家信通”全诗
风从帝乡来,不异家信通。
绝域地欲尽,孤城天遂穷。
弥年但走马,终日随飘蓬。
寂寞不得意,辛勤方在公。
胡尘净古塞,兵气屯边空。
乡路眇天外,归期如梦中。
遥凭长房术,为缩天山东。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《安西馆中思长安》岑参 翻译、赏析和诗意
《安西馆中思长安》是唐代诗人岑参创作的一首诗。诗中表达了作者在安西馆思念长安的情感。
诗中以家在日出处,朝来起东风开篇,通过描绘如此亲近东方的景象,展现了诗人对长安的思念之情。风从帝乡来,不异家信通,表达了长安与帝乡的关联与联系。
继而,诗人描绘了途径绝地与孤城的景象,表达了长途奔波的辛劳和艰难。弥年但走马,终日随飘蓬,形容了作者的孤独和无依无靠。
诗人深感寂寞与不得意,辛勤却只能待在公职上,没有得到理想的发展机会。胡尘净古塞,兵气屯边空,描绘了军事边塞的冷清与无力感。
最后两句以遥望长房术为喻,表达了作者对回家的渴望与向往。诗人希望能够凭借长房术缩短时空距离,回到天山东的故乡。
这首诗描绘了作者在安西馆中的思念之情,诗人通过自然景物和个人经历来抒发自己对家乡长安的深情和思念,展现了对归乡的渴望和不得志的心情。同时,诗人也抒发了对军事边塞的冷清与无力感的描绘,暗示了唐代边疆不安的局势。整体而言,这首诗情感真挚,内容丰富,具有强烈的个人情感和社会背景的双重表达。
“不异家信通”全诗拼音读音对照参考
ān xī guǎn zhōng sī cháng ān
安西馆中思长安
jiā zài rì chū chù, zhāo lái qǐ dōng fēng.
家在日出处,朝来起东风。
fēng cóng dì xiāng lái, bù yì jiā xìn tōng.
风从帝乡来,不异家信通。
jué yù dì yù jǐn, gū chéng tiān suì qióng.
绝域地欲尽,孤城天遂穷。
mí nián dàn zǒu mǎ, zhōng rì suí piāo péng.
弥年但走马,终日随飘蓬。
jì mò bù dé yì, xīn qín fāng zài gōng.
寂寞不得意,辛勤方在公。
hú chén jìng gǔ sāi, bīng qì tún biān kōng.
胡尘净古塞,兵气屯边空。
xiāng lù miǎo tiān wài, guī qī rú mèng zhōng.
乡路眇天外,归期如梦中。
yáo píng zhǎng fáng shù, wèi suō tiān shān dōng.
遥凭长房术,为缩天山东。
“不异家信通”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。