“禽喧讶客来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“禽喧讶客来”全诗
径狭缘云密,禽喧讶客来。
犹疑沽酒去,未即卖薪回。
何处寻仙迹,碧桃云外开。
更新时间:2024年分类:
《南山寻许宣平故居》程诰 翻译、赏析和诗意
《南山寻许宣平故居》是明代程诰创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
心期掇瑶草,
扶杖陟崔嵬。
径狭缘云密,
禽喧讶客来。
犹疑沽酒去,
未即卖薪回。
何处寻仙迹,
碧桃云外开。
中文译文:
心中渴望采摘仙草,
拄着拐杖攀登险峰。
狭窄的小径沿着云密处,
鸟儿喧闹,惊讶客人的到来。
我犹豫不决,是否去买酒,
尚未决定是否卖掉柴薪回去。
我要去哪里寻找仙人的足迹,
蓝天之外,碧桃花盛开。
诗意和赏析:
这首诗词描述了诗人程诰在南山寻访许宣平故居的情景。诗中通过描绘自然景物和诗人的内心感受,表达了对仙境之地的向往和追求。
首节写诗人心中的渴望和追求,他期盼着能够采摘到仙人所种植的珍贵草药,象征追求仙人境界和永生不死的心愿。
第二节描绘了诗人攀登险峰的场景,他用拐杖支撑着自己,冒险攀登至高山之巅,寻找着许宣平的故居,象征着追求仙境的艰辛和困难。
第三节描写了小径的狭窄和云密的景象,显示了仙境之地隐匿于云雾之中,寻找之路并不容易。
第四节描述了鸟儿的喧闹,它们对客人的到来感到惊讶,增加了诗词的生动感。
接下来的两句表达了诗人的犹豫和迟疑,他不确定是否应该去买酒,或者是否应该回去卖掉柴薪。这表现了诗人内心的纠结和对追求仙境与现实生活之间的抉择。
最后两句表达了诗人对仙境的渴望和寻求,他追问着仙人的踪迹究竟在何处,期待着能够找到通向仙境的路径,碧桃花的盛开象征着仙境的美好。
整首诗词以简洁而生动的语言,展现了诗人对仙境的向往和追求,同时也揭示了现实与理想之间的矛盾和抉择。
“禽喧讶客来”全诗拼音读音对照参考
nán shān xún xǔ xuān píng gù jū
南山寻许宣平故居
xīn qī duō yáo cǎo, fú zhàng zhì cuī wéi.
心期掇瑶草,扶杖陟崔嵬。
jìng xiá yuán yún mì, qín xuān yà kè lái.
径狭缘云密,禽喧讶客来。
yóu yí gū jiǔ qù, wèi jí mài xīn huí.
犹疑沽酒去,未即卖薪回。
hé chǔ xún xiān jī, bì táo yún wài kāi.
何处寻仙迹,碧桃云外开。
“禽喧讶客来”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。