“几度尊前恼使君”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几度尊前恼使君”出自明代程诰的《有赠》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jǐ dù zūn qián nǎo shǐ jūn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“几度尊前恼使君”全诗
《有赠》
几度尊前恼使君,锦宫花色艳绡裙。
平生入眼谁堪比,十二峰头一片云。
平生入眼谁堪比,十二峰头一片云。
更新时间:2024年分类:
《有赠》程诰 翻译、赏析和诗意
《有赠》是明代程诰创作的一首诗词。这首诗描绘了作者多次在宴会上对待使君时的无奈和烦恼,同时通过比喻锦宫花色艳丽的绡裙和十二峰头的一片云来表达了作者对美好事物的向往和追求。
诗词的中文译文:
几次在尊贵的君王面前烦恼,
锦宫中绮丽的花朵和华美的绡裙。
一生中有谁能与之相比,
只有十二峰头上的一片云。
诗意和赏析:
这首诗词通过对几次在君王面前烦恼的描写,反映了作者在宴会场合中的无奈和困扰。使君在古代社会中具有特殊的地位和权力,因此对待使君时需要特别小心谨慎。作者通过表达自己在这种场合中的烦恼,展现了宴会场合的尴尬和压力。
作者通过比喻锦宫中的花朵和华美的绡裙,突出了宴会场合的繁华和华丽。锦宫是君王举办宴会的地方,那里的花朵和绡裙都是非常美丽和精致的,象征着贵族社会的繁荣和奢华。
最后两句诗通过比喻十二峰头上的一片云,表达了作者对美好事物的向往和追求。十二峰头指的是山峰的顶端,一片云则是指云雾飘渺的景象。这里作者用十二峰头上的一片云来比喻非常美好的事物,暗示自己对美好事物的渴望和追寻。
整首诗词通过对作者在宴会中的烦恼描绘,再通过对锦宫花色和十二峰头上的一片云的比喻,表达了作者对美好事物的向往和追求。诗词的描写细腻而富有意境,展现了明代文人对于美好生活和追求的情感。
“几度尊前恼使君”全诗拼音读音对照参考
yǒu zèng
有赠
jǐ dù zūn qián nǎo shǐ jūn, jǐn gōng huā sè yàn xiāo qún.
几度尊前恼使君,锦宫花色艳绡裙。
píng shēng rù yǎn shuí kān bǐ, shí èr fēng tóu yī piàn yún.
平生入眼谁堪比,十二峰头一片云。
“几度尊前恼使君”平仄韵脚
拼音:jǐ dù zūn qián nǎo shǐ jūn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“几度尊前恼使君”的相关诗句
“几度尊前恼使君”的关联诗句
网友评论
* “几度尊前恼使君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几度尊前恼使君”出自程诰的 (有赠),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。