“野寺夕阳边”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野寺夕阳边”全诗
龙宫连栋宇,世界接人天。
宝叶交香雨,鲜云抱石莲。
浮名竟何益,心赏独泠然。
更新时间:2024年分类:
《过坤上人居》陈言 翻译、赏析和诗意
《过坤上人居》是一首明代诗词,作者是陈言。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
过坤上人居
野寺夕阳边,
在夕阳下的野外寺庙,
香床坐入禅。
我坐在香床上修行禅定。
龙宫连栋宇,
它的建筑就像龙宫一样壮丽,
世界接人天。
这里的景色将人间与天堂连接在一起。
宝叶交香雨,
宝叶上交织着香雨,
鲜云抱石莲。
鲜云环绕着石莲花。
浮名竟何益,
纷扰的名利到底有何益处,
心赏独泠然。
只有心灵的宁静才能真正得到赏识。
诗意:
这首诗描绘了作者陈言在夕阳下走过野外寺庙的场景,并表达了他对修行禅定的追求。他用诗意的语言形容了寺庙的壮丽和与天堂相连的感觉,以及宁静中的心灵体验。诗歌的最后两句表达了对浮躁的世俗名利的反思,认为只有内心的宁静才是真正值得珍惜和追求的。
赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言描绘了作者在黄昏时分经过野外寺庙的场景。通过运用意象和比喻,诗人将寺庙比作龙宫,营造出一种神秘而壮丽的氛围。同时,诗人运用了宝叶交香雨和鲜云抱石莲等形象的描写,增加了诗歌的艺术感和层次感。
诗歌的后半部分表达了作者对于浮名与名利的思考。他认为追逐名利只会带来纷扰,而真正的价值在于内心的宁静和自我赏析。这种对追求内心宁静的追求与禅宗思想相契合,体现了作者对修行禅定的向往和追求。
整首诗以自然景物和内心感悟交织而成,展示了作者对于人生的思考和对内心宁静的向往。这首诗词通过简练的语言和深邃的意境,使读者感受到一种超脱尘世的境界,引发人们对于内心宁静和真正价值的思考。
“野寺夕阳边”全诗拼音读音对照参考
guò kūn shàng rén jū
过坤上人居
yě sì xī yáng biān, xiāng chuáng zuò rù chán.
野寺夕阳边,香床坐入禅。
lóng gōng lián dòng yǔ, shì jiè jiē rén tiān.
龙宫连栋宇,世界接人天。
bǎo yè jiāo xiāng yǔ, xiān yún bào shí lián.
宝叶交香雨,鲜云抱石莲。
fú míng jìng hé yì, xīn shǎng dú líng rán.
浮名竟何益,心赏独泠然。
“野寺夕阳边”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。