“人家青壁里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人家青壁里”全诗
人家青壁里,鸟道绿萝中。
地暖收蒟叶,天寒折桂丛。
岚蒸晴亦雨,瀑落静还风。
灵药繙经识,讹言待驿通。
问耕留野老,赋食与山童。
直是忘机甚,非将大隐同。
更新时间:2024年分类:
《入闽》陈束 翻译、赏析和诗意
《入闽》是明代陈束创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
海国深秋别,山关入望穷。
人家青壁里,鸟道绿萝中。
地暖收蒟叶,天寒折桂丛。
岚蒸晴亦雨,瀑落静还风。
灵药翻经识,讹言待驿通。
问耕留野老,赋食与山童。
直是忘机甚,非将大隐同。
诗意:
《入闽》描绘了作者离开海国,穿过山关,来到福建的情景。诗中所表达的情绪主要是对离别的感伤和对旅途中所见景色的描绘。作者观察了青壁中的人家,绿萝中的鸟道,感受到大地的温暖和天空的寒冷,同时也领略到了雾气蒸腾、瀑布飞流的景象。他还提到了翻阅灵药经书、等待驿站传递消息的场景,并向农耕留守的老人和山中的童子赠送食物。最后,他以直言不讳的态度表示自己追求超脱尘俗的心境,并与那些有意隐居山林的人们区分开来。
赏析:
《入闽》通过对自然景色和人事物的描绘,展现了作者对离别的感伤和对旅途中所见所闻的体验。诗中以对比的手法,揭示了大地的温暖和天空的寒冷,以及雾气蒸腾和瀑布飞流的景象,突出了季节交替和自然变化的美感。此外,诗中也通过提到翻阅经书、等待传递消息等场景,表达了对知识和信息的渴望,以及对真实与虚假之间的辨别能力的重视。
诗的最后两句表达了作者超越尘世纷扰的心愿,他直言自己并不是追求大隐隐于市的境界,而是希望真正摆脱尘俗的束缚。这种直率的态度使诗中的情感更为真实和深刻。
整体而言,《入闽》以简洁明快的语言,描绘了离别之情和旅途中的所见所感,同时通过对自然景色和人事物的刻画,展示了作者对自然、知识和超脱尘俗的追求。这首诗词在语言和意境上都具有一定的韵味,给人以思考和感悟的空间。
“人家青壁里”全诗拼音读音对照参考
rù mǐn
入闽
hǎi guó shēn qiū bié, shān guān rù wàng qióng.
海国深秋别,山关入望穷。
rén jiā qīng bì lǐ, niǎo dào lǜ luó zhōng.
人家青壁里,鸟道绿萝中。
dì nuǎn shōu jǔ yè, tiān hán zhé guì cóng.
地暖收蒟叶,天寒折桂丛。
lán zhēng qíng yì yǔ, pù luò jìng hái fēng.
岚蒸晴亦雨,瀑落静还风。
líng yào fān jīng shí, é yán dài yì tōng.
灵药繙经识,讹言待驿通。
wèn gēng liú yě lǎo, fù shí yǔ shān tóng.
问耕留野老,赋食与山童。
zhí shì wàng jī shén, fēi jiāng dà yǐn tóng.
直是忘机甚,非将大隐同。
“人家青壁里”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。