“摐洲雨过秋闻雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

摐洲雨过秋闻雁”出自明代陈缉的《送周焕文从唐伯刚之吴兴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chuāng zhōu yǔ guò qiū wén yàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“摐洲雨过秋闻雁”全诗

《送周焕文从唐伯刚之吴兴》
碧澜堂下即吴兴,十里芙蓉绕石城。
山简归时应倒载,条侯醉后尚谈兵。
摐洲雨过秋闻雁,橘里春深晓候耕。
事简好将樵唱曲,水晶宫里坐吹笙。

更新时间:2024年分类:

《送周焕文从唐伯刚之吴兴》陈缉 翻译、赏析和诗意

《送周焕文从唐伯刚之吴兴》是明代陈缉创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人送别周焕文离开吴兴的场景,表达了对离别的感伤和对友谊的珍重。

以下是这首诗词的中文译文:

碧澜堂下即吴兴,
翠绿的水面下是吴兴城。
十里芙蓉绕石城,
城外的芙蓉围绕着石城。

山简归时应倒载,
山根下的船只应倒载回来,
条侯醉后尚谈兵。
酒醉的条侯(周焕文的别号)醒来后仍谈论兵事。

摐洲雨过秋闻雁,
摐洲的雨过后,秋天能听到雁声,
橘里春深晓候耕。
橘园中,春天深了,拂晓时分已经有人在耕种。

事简好将樵唱曲,
简朴的事物最适合唱樵曲(指朴实的民歌),
水晶宫里坐吹笙。
周焕文坐在水晶宫中吹奏笙。

这首诗词表达了离别的情感和对友谊的珍重。诗人描述了吴兴的美丽景色,描绘了芙蓉和山水的美景。诗词中的"碧澜堂"和"石城"是吴兴地名的象征,赋予了诗词更深的意境。

诗中提到的"条侯"是指周焕文的别号,他在醉酒之后仍然谈论兵事,显示出他对国家和军事的关心。诗人用"摐洲雨过秋闻雁"来表达季节的变迁和离别的苦涩。

诗的结尾表达了诗人对简朴事物和友谊的推崇,认为朴实的生活和朋友间的情谊是最可贵的。水晶宫中坐着吹笙的场景则暗示了离别的悲伤和对友谊的怀念。

整首诗词以清丽的描写和细腻的感情表达,将景色与情感相结合,表现出诗人对离别的思考和对友谊的深深珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“摐洲雨过秋闻雁”全诗拼音读音对照参考

sòng zhōu huàn wén cóng táng bó gāng zhī wú xīng
送周焕文从唐伯刚之吴兴

bì lán táng xià jí wú xīng, shí lǐ fú róng rào shí chéng.
碧澜堂下即吴兴,十里芙蓉绕石城。
shān jiǎn guī shí yīng dào zài, tiáo hóu zuì hòu shàng tán bīng.
山简归时应倒载,条侯醉后尚谈兵。
chuāng zhōu yǔ guò qiū wén yàn, jú lǐ chūn shēn xiǎo hòu gēng.
摐洲雨过秋闻雁,橘里春深晓候耕。
shì jiǎn hǎo jiāng qiáo chàng qǔ, shuǐ jīng gōng lǐ zuò chuī shēng.
事简好将樵唱曲,水晶宫里坐吹笙。

“摐洲雨过秋闻雁”平仄韵脚

拼音:chuāng zhōu yǔ guò qiū wén yàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“摐洲雨过秋闻雁”的相关诗句

“摐洲雨过秋闻雁”的关联诗句

网友评论


* “摐洲雨过秋闻雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“摐洲雨过秋闻雁”出自陈缉的 (送周焕文从唐伯刚之吴兴),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。