“野碓无人舂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野碓无人舂”全诗
东望白阁云,半入紫阁松。
胜概纷满目,衡门趣弥浓。
幸有数亩田,得延二仲踪。
早闻达士语,偶与心相通。
误徇一微官,还山愧尘容。
钓竿不复把,野碓无人舂。
惆怅飞鸟尽,南谿闻夜钟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《因假归白阁西草堂》岑参 翻译、赏析和诗意
《因假归白阁西草堂》
雷声傍太白,雨在八九峰。
东望白阁云,半入紫阁松。
胜概纷满目,衡门趣弥浓。
幸有数亩田,得延二仲踪。
早闻达士语,偶与心相通。
误徇一微官,还山愧尘容。
钓竿不复把,野碓无人舂。
惆怅飞鸟尽,南谿闻夜钟。
中文译文:
雷声在太白山旁边响起,雨水在八九峰之上降下。
东望,白阁的云,一半漂入紫阁的松林。
胜景遍布眼前,衡门的景致更浓郁。
幸好有几亩自己的田地,可以邀请二仲踪来做客。
早早听闻达士的言语,不期而遇,心灵相通。
误入微薄的官职,回山还感到愧对尘容。
已不再拿起钓竿,野碓也无人来碾磨。
感叹飞鸟都已消尽,夜晚南谿传来寺庙的钟声。
诗意和赏析:
这首诗《因假归白阁西草堂》描绘了诗人岑参游览太白山后的心情。诗人在太白山听到雷声响起,雨水在山峰之上降落,看到东方的白阁被云彩笼罩,感叹大自然的美景。同时,他也感到愧对自己微薄的官职,因为与真正有才学的人相比,自己的成就太微不足道。他放下了钓竿,也看到田地无人耕种,思绪愁闷。最后,他感慨飞鸟已经飞尽,只能听到夜晚南谿传来寺庙的钟声。这首诗以山水为背景,抒发了诗人对世俗生活的厌倦和追求心灵自由的渴望。
“野碓无人舂”全诗拼音读音对照参考
yīn jiǎ guī bái gé xī cǎo táng
因假归白阁西草堂
léi shēng bàng tài bái, yǔ zài bā jiǔ fēng.
雷声傍太白,雨在八九峰。
dōng wàng bái gé yún, bàn rù zǐ gé sōng.
东望白阁云,半入紫阁松。
shèng gài fēn mǎn mù, héng mén qù mí nóng.
胜概纷满目,衡门趣弥浓。
xìng yǒu shù mǔ tián, dé yán èr zhòng zōng.
幸有数亩田,得延二仲踪。
zǎo wén dá shì yǔ, ǒu yǔ xīn xiāng tōng.
早闻达士语,偶与心相通。
wù xùn yī wēi guān, hái shān kuì chén róng.
误徇一微官,还山愧尘容。
diào gān bù fù bǎ, yě duì wú rén chōng.
钓竿不复把,野碓无人舂。
chóu chàng fēi niǎo jǐn, nán xī wén yè zhōng.
惆怅飞鸟尽,南谿闻夜钟。
“野碓无人舂”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。