“坐久北风起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐久北风起”全诗
客愁初到鬓,乡梦不离家。
林静无残叶,灯寒有落花。
怀君夜难寐,别绪转如麻。
更新时间:2024年分类:
《夜坐见白发寄别朱仲开张瓯江》陈鹤 翻译、赏析和诗意
《夜坐见白发寄别朱仲开张》是明代诗人陈鹤创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
坐久北风起,
江声带远沙。
客愁初到鬓,
乡梦不离家。
林静无残叶,
灯寒有落花。
怀君夜难寐,
别绪转如麻。
诗意:
这首诗以夜晚的静谧为背景,表达了诗人陈鹤的离情之苦和思乡之情。诗人坐在久经北风的地方,感受到江水激荡沙岸的声音。客愁初次来袭,白发初见于鬓间,而对家乡的思念却始终未离开。周围的林木静谧无声,没有残留的叶子,但灯火下却飘落着凋零的花瓣。诗人怀念朋友夜晚的难眠,离别的情绪如麻一般交织。
赏析:
这首诗以简洁的语言和深沉的情感展现了诗人内心的孤独和离愁。诗中的景物描写以自然景色为背景,通过北风、江声、静谧的林木和落花等形象描绘,将诗人的内心情感与外在环境相结合,形成了一种强烈的意境和情感共鸣。
诗中的"客愁初到鬓"表达了诗人身处他乡的孤独和不安,而"乡梦不离家"则表达了对家乡的深深眷恋。"林静无残叶"和"灯寒有落花"这两句描写了景物的静谧和寂寞,与诗人内心的离愁形成了对比,增强了情感的表达。
整首诗以夜晚作为背景,夜的宁静和寂寞为诗人的思绪提供了舞台。诗人内心的离愁和别绪如麻的情感通过诗歌的语言得到了表达,使读者能够感受到诗人的忧愁和孤独。这首诗以简练的语言和深邃的意境,展示了明代文人的情感世界,体现了中国古代诗词的独特魅力。
“坐久北风起”全诗拼音读音对照参考
yè zuò jiàn bái fà jì bié zhū zhòng kāi zhāng ōu jiāng
夜坐见白发寄别朱仲开张瓯江
zuò jiǔ běi fēng qǐ, jiāng shēng dài yuǎn shā.
坐久北风起,江声带远沙。
kè chóu chū dào bìn, xiāng mèng bù lí jiā.
客愁初到鬓,乡梦不离家。
lín jìng wú cán yè, dēng hán yǒu luò huā.
林静无残叶,灯寒有落花。
huái jūn yè nán mèi, bié xù zhuǎn rú má.
怀君夜难寐,别绪转如麻。
“坐久北风起”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。