“留客双飞并蒂觞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留客双飞并蒂觞”全诗
白莲未作风中色,丹桂先移月里香。
洛川立处花横水,楚馆歌时声在梁。
伤心半倚同心扇,留客双飞并蒂觞。
杨柳垂丝空系念,蛱蝶联群只断肠。
欲把芳心托缄素,锦书杂泪不成行。
更新时间:2024年分类:
《丽人篇》陈鹤 翻译、赏析和诗意
《丽人篇》是明代陈鹤创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
云为蝉鬓霞为裳,
文轩绣户逞新妆。
白莲未作风中色,
丹桂先移月里香。
洛川立处花横水,
楚馆歌时声在梁。
伤心半倚同心扇,
留客双飞并蒂觞。
杨柳垂丝空系念,
蛱蝶联群只断肠。
欲把芳心托缄素,
锦书杂泪不成行。
诗意:
这首诗词以描绘美丽的女子为主题,通过用云彩比喻她的鬓发,用霞色比喻她的裳衣,表达了她的妆饰之美。诗中提到白莲和丹桂,白莲尚未展开成为风中的美景,而丹桂却已经先于月亮传递出香气,暗示了女子的美貌超越了一切自然之美。接着,诗人描述了洛川花开水面,楚馆歌声在梁间回响,暗示了女子的美丽如花如歌。然而,女子伤心地半倚着同心扇,留客时双双举起酒杯,暗示了她的内心的痛苦和离别之情。诗的最后两句表达了诗人的思念之情,希望能把心中的爱意写在素纸上,但泪水湿透了锦绣的信纸,无法成行。
赏析:
《丽人篇》以华丽的辞藻和形象的描写展现了美丽女子的风采。诗中运用了丰富的比喻手法,用云彩、霞色、白莲、丹桂等意象来形容女子的容貌和美丽,使诗句充满了浓郁的色彩和形象感。同时,通过描述洛川花开、楚馆歌声等场景,进一步突显了女子的美丽和吸引力。然而,诗的后半部分透露出女子内心的伤感和离别之苦,从而增加了诗词的情感厚度。最后两句诗以诗人的思念之情作为结尾,展现了深情而凄美的意境,使整首诗词更具感染力。
总体而言,这首诗词通过华丽的描写和情感的展现,表达了对美丽女子的赞美以及诗人内心深处的思念之情,给读者留下深刻的印象。
“留客双飞并蒂觞”全诗拼音读音对照参考
lì rén piān
丽人篇
yún wéi chán bìn xiá wèi shang, wén xuān xiù hù chěng xīn zhuāng.
云为蝉鬓霞为裳,文轩绣户逞新妆。
bái lián wèi zuò fēng zhōng sè, dān guì xiān yí yuè lǐ xiāng.
白莲未作风中色,丹桂先移月里香。
luò chuān lì chù huā héng shuǐ, chǔ guǎn gē shí shēng zài liáng.
洛川立处花横水,楚馆歌时声在梁。
shāng xīn bàn yǐ tóng xīn shàn, liú kè shuāng fēi bìng dì shāng.
伤心半倚同心扇,留客双飞并蒂觞。
yáng liǔ chuí sī kōng xì niàn, jiá dié lián qún zhǐ duàn cháng.
杨柳垂丝空系念,蛱蝶联群只断肠。
yù bǎ fāng xīn tuō jiān sù, jǐn shū zá lèi bù chéng háng.
欲把芳心托缄素,锦书杂泪不成行。
“留客双飞并蒂觞”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。