“萧萧客窗暝”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧萧客窗暝”出自明代曹孔章的《闲斋书事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo xiāo kè chuāng míng,诗句平仄:平平仄平平。

“萧萧客窗暝”全诗

《闲斋书事》
林响溪雨来,萧萧客窗暝
瑶琴倦不谈,石阑晚犹凭。
烟深鸟依树,花落风满径。
隔岸谁诵经,泠泠发清磬。

更新时间:2024年分类:

《闲斋书事》曹孔章 翻译、赏析和诗意

《闲斋书事》是明代作家曹孔章创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
林中响起溪水声,雨滋润着寂静的客窗。
瑶琴疲倦,不再弹奏;石阑上,夜晚依然依靠。
烟雾笼罩深林,鸟儿栖息在树上;花朵凋零,风吹满了小径。
隔岸传来谁在诵经,清脆的磬声悠扬。

诗意:
这首诗词通过描绘闲斋中的书事,表达了诗人内心深处的寂寥和思索。诗人在林中听到溪水的声音,雨水滋润着客窗,映衬出一种宁静的氛围。瑶琴已经疲倦,不再被弹奏,诗人倚靠在石阑上,感受夜晚的宁静。烟雾弥漫在深林中,鸟儿安静地栖息在树上,花朵凋零,风吹满了小径,时光流转不息。而隔岸传来的诵经声和清脆的磬声,更加突出了整个环境的宁静和恬静,使诗人更加思考生命的意义和宇宙的存在。

赏析:
《闲斋书事》以简洁明快的语言描绘了一个宁静的闲斋景象。诗人通过描写林中的景物和听到的声音,将读者带入了一个静谧的空间。诗中所描绘的林中溪水声、雨水、瑶琴的倦怠、石阑的依靠、烟雾弥漫的深林、鸟儿栖息的树上、风吹满的小径以及隔岸传来的诵经声和磬声等,都展示了一种宁静、悠然自得的氛围。

诗人通过对这些细节的观察和描绘,传达了自己内心的寂寥和思考。诗人在这个宁静的环境中静静地思索着生命的意义和宇宙的存在,而隔岸传来的诵经声和磬声则增添了一种超脱尘世、寻求心灵净化的感觉。

整首诗词以简洁的语言表达了诗人的情感和思考,给人以宁静、恬淡的感受。通过对自然景物和声音的描绘,诗人将读者带入了一个超脱尘俗的境界,引发人们对生命和宇宙的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧萧客窗暝”全诗拼音读音对照参考

xián zhāi shū shì
闲斋书事

lín xiǎng xī yǔ lái, xiāo xiāo kè chuāng míng.
林响溪雨来,萧萧客窗暝。
yáo qín juàn bù tán, shí lán wǎn yóu píng.
瑶琴倦不谈,石阑晚犹凭。
yān shēn niǎo yī shù, huā luò fēng mǎn jìng.
烟深鸟依树,花落风满径。
gé àn shuí sòng jīng, líng líng fā qīng qìng.
隔岸谁诵经,泠泠发清磬。

“萧萧客窗暝”平仄韵脚

拼音:xiāo xiāo kè chuāng míng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青  (仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧萧客窗暝”的相关诗句

“萧萧客窗暝”的关联诗句

网友评论


* “萧萧客窗暝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧萧客窗暝”出自曹孔章的 (闲斋书事),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。