“怅隔南宫春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怅隔南宫春”全诗
谁谓同京邑,犹复阻风神。
松云含夙露,花日映游尘。
西曹有嘉树,怅隔南宫春。
更新时间:2024年分类:
《即事贻仪部皇甫员外》蔡汝楠 翻译、赏析和诗意
《即事贻仪部皇甫员外》是明代蔡汝楠创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
三稔别知己,一言殊未申。
谁谓同京邑,犹复阻风神。
松云含夙露,花日映游尘。
西曹有嘉树,怅隔南宫春。
诗意:
这首诗描述了诗人与友人皇甫员外的离别之情。他们已经分别了三个季节,但诗人依然没有表达出内心的感受。诗人感慨道,即使在同一个京城中,他们仍然被阻隔,无法与风神相会。诗人以松云含露、花日映尘来形容离别的心情,表达了对友情的思念之情。他还提到了西曹的嘉树,暗示着友情如同嘉树一般可贵,而他们却被南宫的春光所隔离,使他感到无比遗憾。
赏析:
这首诗以浓郁的离别之情展现了诗人对友情的思念和遗憾。诗人通过描绘自然景物来表达内心的情感,松云含露、花日映尘给人一种凄美而忧伤的感觉。同时,诗人通过对西曹嘉树和南宫春光的对比,进一步强调了友情的珍贵和离别的痛苦。整首诗字里行间透露出深深的思念和无奈,使人读来不禁感受到友情的可贵和离别的辛酸。
该诗词运用了简练而含蓄的语言,通过对自然景物的描写和比喻,将内心情感与外在景物相结合,使诗词更具意境和感染力。同时,通过对友情的描绘,反映了人情世故和离别的悲凉,使读者在阅读中能够感受到作者对友情的深深思念和无奈之情,引发共鸣和思考。
“怅隔南宫春”全诗拼音读音对照参考
jí shì yí yí bù huáng fǔ yuán wài
即事贻仪部皇甫员外
sān rěn bié zhī jǐ, yī yán shū wèi shēn.
三稔别知己,一言殊未申。
shuí wèi tóng jīng yì, yóu fù zǔ fēng shén.
谁谓同京邑,犹复阻风神。
sōng yún hán sù lù, huā rì yìng yóu chén.
松云含夙露,花日映游尘。
xī cáo yǒu jiā shù, chàng gé nán gōng chūn.
西曹有嘉树,怅隔南宫春。
“怅隔南宫春”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。