“春波门外上春船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春波门外上春船”全诗
共君细细酌篷底,西望落日横孤烟。
倚篷横玉彻三弄,飞花谁遣回风送。
须臾月出光满座,杯光滟滟金波动。
美人相逢良不多,美景岂可成蹉跎。
为欢未久又为别,空劳春梦落春波。
更新时间:2024年分类:
《嘉兴留别诸友》卞荣 翻译、赏析和诗意
《嘉兴留别诸友》是一首明代诗词,作者是卞荣。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春波门外上春船,
春涨葡萄绿浸天。
共君细细酌篷底,
西望落日横孤烟。
倚篷横玉彻三弄,
飞花谁遣回风送。
须臾月出光满座,
杯光滟滟金波动。
美人相逢良不多,
美景岂可成蹉跎。
为欢未久又为别,
空劳春梦落春波。
诗词的中文译文为:
在春波门外乘坐春船,
春水涨得像葡萄绿色浸染天空。
与君一同细细品味船篷底下的美酒,
向西望去,落日横卧在孤独的烟云间。
倚着篷横,玉簟发出悠扬的声音,
飞舞的花朵由谁派遣,随风归还。
须臾之间,月亮升起,光辉洒满四座,
杯中的光芒闪烁,像金色的波浪起伏。
美人相遇的机缘并不多,
美景又怎能白白错过。
为了短暂的欢愉又要分别,
徒劳无功,春天的梦想沉入波浪中。
这首诗词表达了作者在嘉兴的离别之情。首先,诗人描绘了春天的景色,用春波、绿色的浸染和落日横亘孤烟的形象,展现了嘉兴的美丽景致。接着,他与友人共同品味美酒,感受着飞花洒落的美景,诗中充满了留连之意。然而,美好的相遇和景色往往只是短暂的,诗人感慨美人难得相逢,美景不能被虚度。最后,诗人表达了对离别的无奈和遗憾,将美好的春梦比喻成落入春波中,徒劳无功。
整首诗词以优美的语言描绘了嘉兴的春天景色和离别之情,抒发了诗人对美好事物短暂性的感慨,以及对离别的无奈和遗憾之情。通过描绘春天的美景和人情离别,诗词表达了对美好时光的珍惜和对生命短暂性的思考,给人以深思和感慨。
“春波门外上春船”全诗拼音读音对照参考
jiā xīng liú bié zhū yǒu
嘉兴留别诸友
chūn bō mén wài shàng chūn chuán, chūn zhǎng pú táo lǜ jìn tiān.
春波门外上春船,春涨葡萄绿浸天。
gòng jūn xì xì zhuó péng dǐ, xī wàng luò rì héng gū yān.
共君细细酌篷底,西望落日横孤烟。
yǐ péng héng yù chè sān nòng, fēi huā shuí qiǎn huí fēng sòng.
倚篷横玉彻三弄,飞花谁遣回风送。
xū yú yuè chū guāng mǎn zuò, bēi guāng yàn yàn jīn bō dòng.
须臾月出光满座,杯光滟滟金波动。
měi rén xiāng féng liáng bù duō, měi jǐng qǐ kě chéng cuō tuó.
美人相逢良不多,美景岂可成蹉跎。
wèi huān wèi jiǔ yòu wèi bié, kōng láo chūn mèng luò chūn bō.
为欢未久又为别,空劳春梦落春波。
“春波门外上春船”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。