“一声声只在芭蕉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一声声只在芭蕉”全诗
灯火诵鲁国尼父。
到秋来宋玉生悲,不赋高唐云雨。
一声声只在芭蕉,断送别离人去。
甚河桥柳树全疏,恨正在长亭短处。
更新时间:2024年分类: 鹦鹉曲
《鹦鹉曲 城南秋思》冯子振 翻译、赏析和诗意
《鹦鹉曲 城南秋思》是一首诗词,作者是冯子振,具体的朝代和创作时间不详。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
城南的秋天,凉意渐浓。灯火下,我诵读着鲁国尼父的诗篇。到了秋天,宋玉的悲思油然而生,他无法再写出像高唐云雨一样优美的诗句。一声声的叹息只在芭蕉间回响,这使我惋惜地看着离别的人们离去。河桥上的柳树已经凋零,显得十分疏落,我为自己错失了长亭短暂相聚的时光而感到遗憾。
这首诗词通过描绘城南秋天的景色和自己的内心感受,表达了作者对逝去的时光和离别之情的思考和悲叹。诗中的凉意、灯火、离别、凋零等意象,烘托出一种淡淡的忧伤和无奈的情绪。同时,通过引用鲁国尼父和宋玉两位古代诗人的名字,展示了作者对文人境遇和文学创作的思考和反思。
整首诗词以简练的语言表达了作者对时光流转、离别和遗憾的感慨,给人以深深的思索和共鸣。通过对景物和情感的交融,诗词展现了一种对于人生短暂和无常的感悟,以及对于美好时光的珍惜和对逝去时光的留恋之情。
“一声声只在芭蕉”全诗拼音读音对照参考
yīng wǔ qū chéng nán qiū sī
鹦鹉曲 城南秋思
xīn liáng shí jié chéng nán zhù.
新凉时节城南住。
dēng huǒ sòng lǔ guó ní fù.
灯火诵鲁国尼父。
dào qiū lái sòng yù shēng bēi, bù fù gāo táng yún yǔ.
到秋来宋玉生悲,不赋高唐云雨。
yī shēng shēng zhī zài bā jiāo, duàn sòng bié lí rén qù.
一声声只在芭蕉,断送别离人去。
shén hé qiáo liǔ shù quán shū, hèn zhèng zài cháng tíng duǎn chù.
甚河桥柳树全疏,恨正在长亭短处。
“一声声只在芭蕉”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。