“我本吴越人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我本吴越人”全诗
风鸣何萧萧,月出何团团。
短辕驻空野,悲笳生夕寒。
我本吴越人,二年客幽燕。
幽燕非我乡,而复适乌桓。
前登桑乾岭,西望太行山。
太行何盘盘,欲往愁险艰。
寓形天壤间,忽如水上船。
役役何所求,吾将返林泉。
更新时间:2024年分类:
《滦阳道中》陈秀民 翻译、赏析和诗意
《滦阳道中》是元代陈秀民的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
晨出建德门,暮宿居庸关。
清晨离开建德城门,傍晚住宿在居庸关。
风鸣何萧萧,月出何团团。
微风吹响悲凉的声音,明月升起如团圆的光辉。
短辕驻空野,悲笳生夕寒。
马车短暂停留在空旷的原野,悲伤的笳声在夜晚的寒冷中响起。
我本吴越人,二年客幽燕。
我原是吴越之地的人,已在幽燕(指现今的北京地区)客居两年。
幽燕非我乡,而复适乌桓。
幽燕并非我的故乡,却又来到了乌桓(指北方游牧民族)的地方。
前登桑乾岭,西望太行山。
前方攀登桑乾岭,向西眺望太行山。
太行何盘盘,欲往愁险艰。
太行山蜿蜒曲折,前往之路充满了忧虑和险阻。
寓形天壤间,忽如水上船。
身世在天地之间,突然如同行船水上。
役役何所求,吾将返林泉。
为何辛苦劳作,我将回归山林和泉水。
这首诗词以旅途为背景,表达了诗人离乡别亲、漂泊他乡的心情。诗中通过描写早晨离开建德门,晚上住宿在居庸关,以及观赏风声、月色、马车停留等细节,展现了旅途的辛苦和孤寂。诗人以个人的身世经历,吐露了对故乡的思念之情,对客居异乡的无奈和迷茫之感。诗词的末句表达了诗人对归隐山林、返归故土的向往。
整首诗词以简洁明快的语言描绘了旅途的艰辛和离乡的苦闷,通过景物与内心情感的对比,凸显了诗人的孤独和思乡之情。这首诗词通过细腻的描写和深沉的情感表达,展示了元代诗人对故乡的眷恋和对归隐山林生活向往的情感体验,具有一定的感人力量和抒发情感的功效。
“我本吴越人”全诗拼音读音对照参考
luán yáng dào zhōng
滦阳道中
chén chū jiàn dé mén, mù sù jū yōng guān.
晨出建德门,暮宿居庸关。
fēng míng hé xiāo xiāo, yuè chū hé tuán tuán.
风鸣何萧萧,月出何团团。
duǎn yuán zhù kōng yě, bēi jiā shēng xī hán.
短辕驻空野,悲笳生夕寒。
wǒ běn wú yuè rén, èr nián kè yōu yàn.
我本吴越人,二年客幽燕。
yōu yàn fēi wǒ xiāng, ér fù shì wū huán.
幽燕非我乡,而复适乌桓。
qián dēng sāng gān lǐng, xī wàng tài háng shān.
前登桑乾岭,西望太行山。
tài xíng hé pán pán, yù wǎng chóu xiǎn jiān.
太行何盘盘,欲往愁险艰。
yù xíng tiān rǎng jiān, hū rú shuǐ shàng chuán.
寓形天壤间,忽如水上船。
yì yì hé suǒ qiú, wú jiāng fǎn lín quán.
役役何所求,吾将返林泉。
“我本吴越人”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。