“鸳鸯双飞出城去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸳鸯双飞出城去”全诗
不闻娇燕语雕梁,惟有栖乌啼碧树。
更新时间:2024年分类:
《分题送周仕宣南台典吏 分得芙容堂》顾瑛 翻译、赏析和诗意
《分题送周仕宣南台典吏 分得芙容堂》是元代文人顾瑛的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
鸳鸯双飞出城去,
池上花开知几度。
不闻娇燕语雕梁,
惟有栖乌啼碧树。
诗意:
这首诗词描绘了一幅动人的景象。诗人描述了一对鸳鸯飞出城墙,池塘上的花朵开放了多少次。在这个景象中,没有听到美丽燕子在雕梁上歌唱,只有一只栖息在碧树上的乌鸦在啼叫。
赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的描述,表达了人世间繁华美好的事物是短暂的,如同飞鸟过墙,花开花谢。诗人通过描绘鸳鸯飞出城墙和池塘上的花朵开放的景象,表达了时光的流逝和事物的变迁。在这个瞬间,诗人感叹着美好的事物是如此短暂,很多美好的声音和景色都会渐渐消失。
诗中提到的"娇燕语雕梁"和"栖乌啼碧树"则是对现实中优美声音的对比。"娇燕语雕梁"指的是燕子在高悬的屋梁上鸣叫,寓意着美好的声音和景色;而"栖乌啼碧树"则指的是乌鸦栖息在树上啼叫,显得黯淡和平凡。通过这样的对比,诗人带出了时光流转中美好事物的短暂和不可持久的特点,表达了对时光流逝和珍贵事物消失的感慨。
整首诗词以简练的语言表达了时光流逝和珍贵事物的短暂性,给人以深深的思考和共鸣。同时,通过对自然景物的描写,展现了诗人对于自然美和人生之美的关注和感悟。
“鸳鸯双飞出城去”全诗拼音读音对照参考
fēn tí sòng zhōu shì xuān nán tái diǎn lì fēn de fú róng táng
分题送周仕宣南台典吏 分得芙容堂
yuān yāng shuāng fēi chū chéng qù, chí shàng huā kāi zhī jǐ dù.
鸳鸯双飞出城去,池上花开知几度。
bù wén jiāo yàn yǔ diāo liáng, wéi yǒu qī wū tí bì shù.
不闻娇燕语雕梁,惟有栖乌啼碧树。
“鸳鸯双飞出城去”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。