“三叹楚骚无可考”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三叹楚骚无可考”全诗
千古诗人,总被横斜恼。
蜡貌栀言愁杀我。
道伊曾向孤山过。
检点花房开几朵。
错引山峰,酿蜜供残课。
三叹楚骚无可考。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
《蝶恋花 蜡梅》洪希文 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花 蜡梅》是一首元代诗词,作者是洪希文。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雪里江梅标致好。
在雪地中,江边的梅花非常美丽。
千古诗人,总被横斜恼。
千古以来的诗人,总是被这横斜的情感困扰。
蜡貌栀言愁杀我。
蜡梅的容貌和栀子花的香言,使我忧愁成疾。
道伊曾向孤山过。
传说他曾经到过孤山。
检点花房开几朵。
细心检查花房中开放了几朵花。
错引山峰,酿蜜供残课。
错误地吸引了山峰,蜜蜂为了供奉残课而酿造蜜糖。
三叹楚骚无可考。
深深叹息楚国的骚才,可惜已无从考证。
这首诗词通过描绘雪中的江边梅花,表达了诗人内心的情感。诗人抱怨千古诗人总是被情感所困扰,同时描述了蜡梅的容貌和栀子花的香言给自己带来的忧愁。诗中提到了传说中的孤山和花房中开放的几朵花,以及错误地吸引山峰并酿造蜜糖的情节,给诗词增添了一些意境和情节。最后,诗人深深叹息楚国的骚才,但可惜已无从考证。
整体而言,这首诗词以细腻的描写和富有情感的表达,展现了诗人对自然景物和人生的思考和感慨,同时也暗示了诗人内心的孤寂和无奈。
“三叹楚骚无可考”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā là méi
蝶恋花 蜡梅
xuě lǐ jiāng méi biāo zhì hǎo.
雪里江梅标致好。
qiān gǔ shī rén, zǒng bèi héng xié nǎo.
千古诗人,总被横斜恼。
là mào zhī yán chóu shā wǒ.
蜡貌栀言愁杀我。
dào yī céng xiàng gū shān guò.
道伊曾向孤山过。
jiǎn diǎn huā fáng kāi jǐ duǒ.
检点花房开几朵。
cuò yǐn shān fēng, niàng mì gōng cán kè.
错引山峰,酿蜜供残课。
sān tàn chǔ sāo wú kě kǎo.
三叹楚骚无可考。
“三叹楚骚无可考”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。