“令人归思益凄迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

令人归思益凄迷”出自元代周棐的《西津夜泊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lìng rén guī sī yì qī mí,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“令人归思益凄迷”全诗

《西津夜泊》
孤帆夜落石桥西,桥外青山入会稽。
卧听海潮吹地转,起看江月向人低。
一春衰谢怜皮骨,万国艰虞厌鼓鼙。
何处客船歌《水调》,令人归思益凄迷

更新时间:2024年分类:

《西津夜泊》周棐 翻译、赏析和诗意

《西津夜泊》是元代诗人周棐创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
孤帆夜落石桥西,
桥外青山入会稽。
卧听海潮吹地转,
起看江月向人低。
一春衰谢怜皮骨,
万国艰虞厌鼓鼙。
何处客船歌《水调》,
令人归思益凄迷。

诗意:
这首诗描绘了一个夜晚泊船的景象。诗人在西津石桥的附近,看着孤独的船只在夜晚停靠,远处的青山融入到会稽地区的景色中。他躺下来倾听海潮的声音,感受着大地的转动,然后站起身来看着江上的月亮低垂。在这个春天,一切都在衰败,诗人怜悯自己的衰老和脆弱,同时也艰难地面对着世界上的种种困厄和苦难。他思考着,在何处有客船唱着《水调》的歌声,这让人感到回归的思绪愈发凄凉和迷茫。

赏析:
《西津夜泊》通过描绘夜晚泊船的景象,表达了诗人内心深处的情感。诗中的景色描写深情而细腻,通过石桥、青山、海潮、江月等元素的运用,展现了作者对自然景观的敏锐感知和细致观察。这些景物在夜晚中显得更加隐秘和神秘,与诗人内心的凄凉情绪相互映衬。

诗人运用了对比的手法,将孤独的船只和远处的青山相对照,凸显了船在夜晚中的孤独和无助。通过描写诗人躺下来听海潮的声音,表达了他对大自然的敬畏和对时间流转的思考。而看着江上的低垂月亮,则暗示着诗人对人生的思索和对自己境遇的思考。

诗末的两句“何处客船歌《水调》,令人归思益凄迷。”表达了诗人对回归故乡的思念之情。客船上歌唱的《水调》是一种寄托情感、引人回忆的曲调,使人们更加思念故土,对诗人来说,也增添了凄凉和迷茫的情绪。

总的来说,《西津夜泊》以细腻的描写和深情的意境,表达了诗人内心的孤寂、衰老和对世事的忧虑。通过对自然景物的描绘和对情感的抒发,这首诗词给人以思考和共鸣,展示了元代诗人周棐独特的艺术风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“令人归思益凄迷”全诗拼音读音对照参考

xī jīn yè pō
西津夜泊

gū fān yè luò shí qiáo xī, qiáo wài qīng shān rù kuài jī.
孤帆夜落石桥西,桥外青山入会稽。
wò tīng hǎi cháo chuī dì zhuàn, qǐ kàn jiāng yuè xiàng rén dī.
卧听海潮吹地转,起看江月向人低。
yī chūn shuāi xiè lián pí gǔ, wàn guó jiān yú yàn gǔ pí.
一春衰谢怜皮骨,万国艰虞厌鼓鼙。
hé chǔ kè chuán gē shuǐ diào, lìng rén guī sī yì qī mí.
何处客船歌《水调》,令人归思益凄迷。

“令人归思益凄迷”平仄韵脚

拼音:lìng rén guī sī yì qī mí
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“令人归思益凄迷”的相关诗句

“令人归思益凄迷”的关联诗句

网友评论


* “令人归思益凄迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“令人归思益凄迷”出自周棐的 (西津夜泊),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。