“萧然独醒骚客”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧然独醒骚客”出自元代吴澄的《木兰花慢 和杨司业梨花》, 诗句共6个字,诗句拼音为:xiāo rán dú xǐng sāo kè,诗句平仄:平平平仄平仄。

“萧然独醒骚客”全诗

《木兰花慢 和杨司业梨花》
是谁家庭院,寒食后,好花稠。
况墙外秋千,书喧风管,夜灿星球。
萧然独醒骚客,只江蓠汀若当肴羞。
冰玉相看一笑,今年三月皇州。
底须歌舞最高楼。
兴味尽悠悠。
有白雪精神,春风颜貌,绝世英游。
从教对花无酒,这双眉、应不惹闲愁。
那夏关西夫子,许来同醉香*。

更新时间:2024年分类: 木兰花

作者简介(吴澄)

吴澄头像

吴澄,字幼清,晚字伯清,学者称草庐先生,抚州崇仁(今江西崇仁县)人。平生著作有《吴文正集》100卷、《易纂言》10卷、《礼记纂言》36卷、《易纂言外翼》8卷、《书纂言》4卷、《仪礼逸经传》2卷、《春秋纂言》12卷、《孝经定本》1卷、《道德真经注》4卷等并行于世。吴澄是元代杰出的思想家、教育家,他与当世经学大师许衡齐名,并称为“北许南吴”,以其毕生精力为元朝儒学的传播和发展做出了重要贡献。

《木兰花慢 和杨司业梨花》吴澄 翻译、赏析和诗意

《木兰花慢 和杨司业梨花》是元代吴澄创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
是谁家庭院,寒食后,好花稠。
况墙外秋千,书喧风管,夜灿星球。
萧然独醒骚客,只江蓠汀若当肴羞。
冰玉相看一笑,今年三月皇州。
底须歌舞最高楼。兴味尽悠悠。
有白雪精神,春风颜貌,绝世英游。
从教对花无酒,这双眉、应不惹闲愁。
那夏关西夫子,许来同醉香。

诗意:
这首诗描述了一个花园中的情景,以及诗人对美景和自由闲适生活的向往。诗中以描绘花园中的景物和情境来表达诗人内心的情感和思绪。

赏析:
这首诗以描绘花园景物和自然环境为主线,通过对细节的描写,展现了诗人对美好生活和自由闲适的向往。诗的开篇以问句引入,表达了对花园主人的好奇和对花园美景的赞叹。接着描述了墙外的秋千和书声,以及夜晚闪烁的星球,营造出一个宁静而美好的环境。

接下来,诗人以自我称谓的方式出现,表明自己是一个有文人气质的人,对江蓠汀这样的美景也感到惋惜。在描绘了冰玉相对的场景后,诗人提到了三月皇州,暗示了春天的美景和生机盎然的氛围。

诗的结尾以“底须歌舞最高楼”来强调自由自在的生活态度,表示诗人对兴味的追求不断,乐趣无穷。诗人赞美了拥有白雪精神和春风颜貌的绝世英游者,表达了对品行高尚、风采出众的人的敬佩。最后两句提到了夏关西夫子,与前文的景物形成对比,表达了对自由自在生活的渴望和向往。

整首诗词以描写自然景物、表达情感和思绪为主题,通过生动的描写和丰富的意象,展示了诗人对美好生活和自由自在的向往,同时也流露出对高尚品质和英勇精神的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧然独醒骚客”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā màn hé yáng sī yè lí huā
木兰花慢 和杨司业梨花

shì shuí jiā tíng yuàn, hán shí hòu, hǎo huā chóu.
是谁家庭院,寒食后,好花稠。
kuàng qiáng wài qiū qiān, shū xuān fēng guǎn, yè càn xīng qiú.
况墙外秋千,书喧风管,夜灿星球。
xiāo rán dú xǐng sāo kè, zhǐ jiāng lí tīng ruò dāng yáo xiū.
萧然独醒骚客,只江蓠汀若当肴羞。
bīng yù xiāng kàn yī xiào, jīn nián sān yuè huáng zhōu.
冰玉相看一笑,今年三月皇州。
dǐ xū gē wǔ zuì gāo lóu.
底须歌舞最高楼。
xìng wèi jǐn yōu yōu.
兴味尽悠悠。
yǒu bái xuě jīng shén, chūn fēng yán mào, jué shì yīng yóu.
有白雪精神,春风颜貌,绝世英游。
cóng jiào duì huā wú jiǔ, zhè shuāng méi yīng bù rě xián chóu.
从教对花无酒,这双眉、应不惹闲愁。
nà xià guān xī fū zǐ, xǔ lái tóng zuì xiāng.
那夏关西夫子,许来同醉香*。

“萧然独醒骚客”平仄韵脚

拼音:xiāo rán dú xǐng sāo kè
平仄:平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧然独醒骚客”的相关诗句

“萧然独醒骚客”的关联诗句

网友评论


* “萧然独醒骚客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧然独醒骚客”出自吴澄的 (木兰花慢 和杨司业梨花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。