“东风吹雨作丝轻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东风吹雨作丝轻”全诗
满地湿云收未尽,一帘花影不分明。
更新时间:2024年分类:
《春雨晚霁》叶颙 翻译、赏析和诗意
《春雨晚霁》是元代诗人叶颙创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
春雨晚霁
东风吹雨作丝轻,
驾勒余寒放晚晴。
满地湿云收未尽,
一帘花影不分明。
译文:
春雨晚霁,东风吹起细雨如丝,
吹散了残余的寒意,放晴了天空。
地面上的湿气仍未完全消散,
一帘花影模糊不清。
诗意:
这首诗描绘了春天晚上雨过天晴的景象。诗人通过细腻的描写,表达了春雨过后的清新和明亮,以及花影在微弱的光线下的模糊之美。诗中通过对自然景物的描写,抒发了诗人对春天的美好向往和感受。
赏析:
1. 诗中的春雨晚霁场景给人一种清新明朗的感觉,体现了春天的生机和变化。东风吹起的细雨如丝,轻柔而细腻,代表了春天的柔和气息。
2. 诗人用"驾勒余寒"来描述东风吹散残余的寒意,表达了春天驱除寒冷的力量。放晴的天空象征着春天的明亮和温暖。
3. "满地湿云收未尽"这句描写了雨后地面上的湿气仍未完全消散,给人一种潮湿的感觉,同时也暗示了春雨的延续和丰沛。
4. 最后一句"一帘花影不分明"表达了花影在微弱光线下的模糊之美。这句意象丰富,让人想象出花影在微风中摇曳的景象,给人以诗意盎然的感觉。
总的来说,这首诗通过对春雨晚霁的描绘,展现了春天的明媚和变化,以及诗人对春天美好的向往之情。同时,诗中运用细腻的描写和意象丰富的语言,使读者能够感受到春天的清新和美丽。
“东风吹雨作丝轻”全诗拼音读音对照参考
chūn yǔ wǎn jì
春雨晚霁
dōng fēng chuī yǔ zuò sī qīng, jià lēi yú hán fàng wǎn qíng.
东风吹雨作丝轻,驾勒余寒放晚晴。
mǎn dì shī yún shōu wèi jǐn, yī lián huā yǐng bù fēn míng.
满地湿云收未尽,一帘花影不分明。
“东风吹雨作丝轻”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。