“俯仰得谁怜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“俯仰得谁怜”全诗
艰危惟我共,俯仰得谁怜?茅屋秋风里,烽烟夕照边。
乱离今转甚,思尔只高眠。
更新时间:2024年分类:
《忆从弟铎》郭钰 翻译、赏析和诗意
《忆从弟铎》是元代诗人郭钰创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忆起昔日王师的胜利,已经近五年归乡。在困难和危险中,我只有自己作伴,却没有得到别人的关怀。在茅屋中,秋风吹拂;在战火中,夕阳映照。乱离的景象如今更加严重,我只能思念你,默默高眠。
诗意:
这首诗词表达了诗人对从弟铎的怀念和对战争和动荡时期的思考。诗人回忆起王师胜利的往事,但已经过去了五年,他才得以归乡。在这段时间里,他只能面对艰难和危险,没有得到他人的支持和关心。诗人用茅屋秋风和烽烟夕照的描写,表达了他内心的孤独和无奈。整首诗流露出一种对乱离时代的忧虑和对亲人的思念之情。
赏析:
《忆从弟铎》是一首充满深情的诗词,通过简洁而凝练的语言,表达了诗人内心的孤独和对亲人的思念之情。诗人通过回忆过去的胜利和归乡的经历,突显了当前困境下的无奈和心灵的孤独。茅屋秋风和烽烟夕照的描写,增加了诗词的意境和氛围,使读者能够感受到诗人内心的落寞和苦闷。整首诗词以简洁明快的语言,将复杂的情感表达得淋漓尽致。读者在欣赏《忆从弟铎》时,可以感受到诗人的孤独和对亲人的眷恋,同时也能够思考人生的变幻和动荡时代的困境。
“俯仰得谁怜”全诗拼音读音对照参考
yì cóng dì duó
忆从弟铎
yì zuó wáng shī jié, huán xiāng jìn wǔ nián.
忆昨王师捷,还乡近五年。
jiān wēi wéi wǒ gòng, fǔ yǎng dé shuí lián? máo wū qiū fēng lǐ, fēng yān xī zhào biān.
艰危惟我共,俯仰得谁怜?茅屋秋风里,烽烟夕照边。
luàn lí jīn zhuǎn shén, sī ěr zhǐ gāo mián.
乱离今转甚,思尔只高眠。
“俯仰得谁怜”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。