“一风相送两孤云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一风相送两孤云”全诗
丈锡遽行三十里,一风相送两孤云。
竹堂听雨惊秋晚,木榻留灯语夜分。
在昔山林忧患等,应修白业益精勤。
更新时间:2024年分类:
《宝粹二上人值两留宿西涧草堂明日赋此以赠》周砥 翻译、赏析和诗意
《宝粹二上人值两留宿西涧草堂明日赋此以赠》是元代诗人周砥所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
萧条黄叶山中寺,
回首松萝满夕曛。
丈锡遽行三十里,
一风相送两孤云。
竹堂听雨惊秋晚,
木榻留灯语夜分。
在昔山林忧患等,
应修白业益精勤。
诗意:
这首诗描绘了一位僧人在山中的寺庙里度过的一晚。黄叶落尽的山中寺庙显得萧条寂寥,回首望去,夕阳下满目的松树和苔藓。僧人临时决定离开,行程三十里,一阵风送行,两朵孤独的云相伴。在竹堂里,他倾听着雨声,惊叹秋天的傍晚。禅坐的木榻上留下了灯的余光,传递着夜晚的讯息。回忆起过去在山林中的疾苦和困惑,他知道应该更加精进地修行白业(指佛教的修行)。
赏析:
这首诗词以清寂的山中寺庙为背景,通过描绘寂静的景象和僧人的内心体验,展现了禅修的境界和修行者对修行的思考。整首诗意境深远,语言简练而有力。
诗中使用了丰富的自然景物描写,如黄叶山中寺、满目松萝等,营造出一种寂静而凄美的氛围。通过描绘孤独的云和吹送的风,表达了离别的情感。竹堂听雨、木榻留灯等描写,使读者感受到了秋天的深沉和夜晚的宁静。
诗人通过对过去的回忆和对未来的思考,表达了对修行的坚持和精进的决心。他意识到修行的道路并不容易,过去曾经遇到过困苦和烦恼,但他明白应该坚持修行,不断提高自己。这种对修行的执着和努力值得我们借鉴和欣赏。
总的来说,这首诗词通过对自然景物和内心感受的描绘,表达了禅修者对修行道路的思考和决心,展现了禅宗的境界和人生哲理。
“一风相送两孤云”全诗拼音读音对照参考
bǎo cuì èr shàng rén zhí liǎng liú sù xī jiàn cǎo táng míng rì fù cǐ yǐ zèng
宝粹二上人值两留宿西涧草堂明日赋此以赠
xiāo tiáo huáng yè shān zhōng sì, huí shǒu sōng luó mǎn xī xūn.
萧条黄叶山中寺,回首松萝满夕曛。
zhàng xī jù xíng sān shí lǐ, yī fēng xiāng sòng liǎng gū yún.
丈锡遽行三十里,一风相送两孤云。
zhú táng tīng yǔ jīng qiū wǎn, mù tà liú dēng yǔ yè fēn.
竹堂听雨惊秋晚,木榻留灯语夜分。
zài xī shān lín yōu huàn děng, yīng xiū bái yè yì jīng qín.
在昔山林忧患等,应修白业益精勤。
“一风相送两孤云”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。