“荜户秋深薜荔疏”的意思及全诗出处和翻译赏析

荜户秋深薜荔疏”出自元代刘永之的《寄梁孟敬》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bì hù qiū shēn bì lì shū,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“荜户秋深薜荔疏”全诗

《寄梁孟敬》
菰山之阳隐者宅,日午隔溪闻读书。
时有门生陈八簋,昨从家仆致双鱼。
石门雨过雰崟湿,荜户秋深薜荔疏
已约暮春携稚子,咏归沂上曳轻裾。

更新时间:2024年分类:

《寄梁孟敬》刘永之 翻译、赏析和诗意

《寄梁孟敬》是元代刘永之创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
菰山之阳隐者宅,
日午隔溪闻读书。
时有门生陈八簋,
昨从家仆致双鱼。
石门雨过雰崟湿,
荜户秋深薜荔疏。
已约暮春携稚子,
咏归沂上曳轻裾。

诗意:
这首诗词描述了一个隐居在菰山阳光明媚的地方的人的居所。正午的时候,溪水将他与对岸的读书声隔开,他可以远远地听到对岸有一位名叫陈八簋的门生,昨天他从家里的仆人那里得到了一对鱼。雨过后,石门上的雾气已经散去,草屋里的秋深了,薜荔也稀疏了。作者已经约定在傍晚的春天带着自己的孩子,一起歌唱回到沂上,拖着轻盈的衣裳。

赏析:
这首诗词以写景的方式描绘了一个隐居者的生活场景。菰山之阳和溪水形成了一道自然的屏障,使得主人与对岸的读书声隔开,展示了隐居者的安静与孤独。陈八簋的出现是整首诗词的转折点,他带来了一对鱼,为隐居者带来了些许喜悦。而雨过后,石门上的雾气消散,秋天的气息逐渐浓厚,草屋里的薜荔也变得稀疏,传达出时间的流转和季节的变迁。最后,作者将描写转向了自己,表示已经与他人商定,在春天的傍晚携带孩子一同回到沂上,并且轻盈地走着。这个场景中,孩子的存在象征着生命的延续和希望的存在,也暗示着作者对未来的期待。

整首诗词以简约而优美的语言描绘了隐居者的生活环境和情感状态,通过对自然景物的描绘和对人物的刻画,展现了隐居者的孤独与欢愉、对时间的感知以及对未来的希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荜户秋深薜荔疏”全诗拼音读音对照参考

jì liáng mèng jìng
寄梁孟敬

gū shān zhī yáng yǐn zhě zhái, rì wǔ gé xī wén dú shū.
菰山之阳隐者宅,日午隔溪闻读书。
shí yǒu mén shēng chén bā guǐ, zuó cóng jiā pú zhì shuāng yú.
时有门生陈八簋,昨从家仆致双鱼。
shí mén yǔ guò fēn yín shī, bì hù qiū shēn bì lì shū.
石门雨过雰崟湿,荜户秋深薜荔疏。
yǐ yuē mù chūn xié zhì zǐ, yǒng guī yí shàng yè qīng jū.
已约暮春携稚子,咏归沂上曳轻裾。

“荜户秋深薜荔疏”平仄韵脚

拼音:bì hù qiū shēn bì lì shū
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荜户秋深薜荔疏”的相关诗句

“荜户秋深薜荔疏”的关联诗句

网友评论


* “荜户秋深薜荔疏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荜户秋深薜荔疏”出自刘永之的 (寄梁孟敬),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。