“洛阳桥上闻鹃处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洛阳桥上闻鹃处”全诗
杞人惟恐青天坠,精卫难期碧海干。
鸿雁信从天上过,山河影在月中看。
洛阳桥上闻鹃处,谁识当时独倚阑?
更新时间:2024年分类:
《感事》张昱 翻译、赏析和诗意
《感事》是元代张昱创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雨过湖楼作晚寒,
此心时暂酒边宽。
杞人惟恐青天坠,
精卫难期碧海干。
鸿雁信从天上过,
山河影在月中看。
洛阳桥上闻鹃处,
谁识当时独倚阑?
诗意:
这首诗描绘了一个雨后湖楼的夜晚景象,借景抒发了诗人的感慨和思索。诗人在这个寒冷的夜晚,心情变得开朗,仿佛沐浴在酒的陶醉之中。然而,他也意识到人生的无常和不确定性,就像传说中的杞人害怕天空会塌下来一样,精卫鸟也难以干涸碧海。鸿雁在天空中飞过,山河的倒影映照在月亮中。在洛阳的桥上,听到了鹃鸟的声音,但谁又能够理解当初独自倚在栏杆上的心情呢?
赏析:
《感事》通过描绘自然景物和运用寓言的手法,表达了诗人对人生的思考和感慨。诗中的雨过湖楼和夜晚寒冷的气氛,营造出一种寂寥的感觉,与诗人内心的独立和孤独相呼应。诗人通过杞人和精卫的传说,表达了对世事无常、人生充满不确定性的理解。鸿雁的飞过和山河的倒影,则给人一种流动和变幻的感觉,暗示着人生中的变迁和无常。最后的洛阳桥和独倚阑的形象,表达了诗人的孤独和不被理解的心情。
整首诗词以景写情,通过对自然景物的描绘和寓言的运用,抒发了诗人对人生的感慨和思考。诗中运用了对比的手法,通过寒冷的夜晚和酒的温暖来表达内心的变化。同时,诗人通过描绘自然景物和运用寓言,使诗词更具意境和哲理性,引发读者对人生和命运的思考。整首诗以简洁而有力的语言,传达出作者对人生无常和孤独的深刻感悟,展现了元代诗词的特色和风采。
“洛阳桥上闻鹃处”全诗拼音读音对照参考
gǎn shì
感事
yǔ guò hú lóu zuò wǎn hán, cǐ xīn shí zàn jiǔ biān kuān.
雨过湖楼作晚寒,此心时暂酒边宽。
qǐ rén wéi kǒng qīng tiān zhuì, jīng wèi nán qī bì hǎi gàn.
杞人惟恐青天坠,精卫难期碧海干。
hóng yàn xìn cóng tiān shàng guò, shān hé yǐng zài yuè zhōng kàn.
鸿雁信从天上过,山河影在月中看。
luò yáng qiáo shàng wén juān chù, shuí shí dāng shí dú yǐ lán?
洛阳桥上闻鹃处,谁识当时独倚阑?
“洛阳桥上闻鹃处”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。