“待君君未归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“待君君未归”出自元代范梈的《明月几回满》,
诗句共5个字,诗句拼音为:dài jūn jūn wèi guī,诗句平仄:仄平平仄平。
“待君君未归”全诗
《明月几回满》
明月几回满,待君君未归。
中庭步芳草,蝴蝶上人衣。
谁念同袍者?闲居与愿违。
中庭步芳草,蝴蝶上人衣。
谁念同袍者?闲居与愿违。
更新时间:2024年分类:
《明月几回满》范梈 翻译、赏析和诗意
《明月几回满》是元代作家范梈创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
明月几次圆满,
我等待你的归来。
院中芳草如茵,
蝴蝶停在你的衣袖上。
谁会想起同袍的人?
我只能愿望无从实现。
诗意:
这首诗词表达了诗人范梈对离别的思念之情,以及对友谊的怀念和无奈。月亮几次圆满、又几次缺损,象征着时间的流转和人事的变迁。诗人借此抒发了对待友人归来的期盼之情,寄托了对友谊的珍视和思念之情。在中庭上,芳草丛生,诗人感叹着友人离去后的寂寞和空虚,蝴蝶停在友人的衣袖上,更加突出了友人归来的渴望。然而,诗人深知友人已经忘却了同袍之情,他们的境遇已经不再相同,诗人的闲居与他的愿望背道而驰,友人归来的希望变得无法实现。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了离别的忧伤和友谊的珍贵。范梈通过描绘明月的圆缺、中庭的芳草和停在衣袖上的蝴蝶,以及表达对同袍的思念和愿望的无奈,将离别的情感和友谊的温暖巧妙地融合在一起。诗人以自然景物和感情的相互映衬,展现了自己对友人归来的期待和对友谊的珍视。然而,诗人也在诗中表达了友人已经遗忘同袍之情的悲凉,以及自己的孤独和无奈。这首诗词通过简洁而富有情感的语言,给人以深深的感触,使读者对友谊和离别的主题有所思考。
“待君君未归”全诗拼音读音对照参考
míng yuè jǐ huí mǎn
明月几回满
míng yuè jǐ huí mǎn, dài jūn jūn wèi guī.
明月几回满,待君君未归。
zhōng tíng bù fāng cǎo, hú dié shàng rén yī.
中庭步芳草,蝴蝶上人衣。
shuí niàn tóng páo zhě? xián jū yǔ yuàn wéi.
谁念同袍者?闲居与愿违。
“待君君未归”平仄韵脚
拼音:dài jūn jūn wèi guī
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“待君君未归”的相关诗句
“待君君未归”的关联诗句
网友评论
* “待君君未归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“待君君未归”出自范梈的 (明月几回满),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。