“不效熊舒龟息”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不效熊舒龟息”全诗
天戈一日南指,多少贾胡留。
不效熊舒龟息,却羡蝇头蜗角,我亦滞南州。
十载厌奔走,赢得雪飞头。
苦思归,归未得,恨悠悠。
身世何物,野渡一横舟。
用舍随时无定,得失于人有命,谁解曲如钩。
兀坐阅今昔,风露一天秋。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
《水调歌头 次复初韵》曹伯启 翻译、赏析和诗意
《水调歌头 次复初韵》是一首诗词,作者是曹伯启,但关于作者的具体信息和朝代尚不清楚。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
山林中隐居的君子,不关心王侯的事务。
一天天过去,天戈(指天上的星辰)指向南方,有多少商贾和胡人逗留。
他们不像熊和龟一样休息,而是羡慕那微不足道的角落,而我也被困在南方州县。
十年来,我厌倦了奔波劳碌,却换来了白发如雪。
苦思归乡,却未能实现,悔恨无尽。
我不知道自己是何许人物,在野渡中独自驾舟。
生活方式随时变动,得失在于命运,谁能理解这曲折的人生道理。
孤独地坐着回顾过去和现在,风和露在一个秋天里只能存在一天。
诗意:
这首诗词描绘了一个隐居山林的君子,他不关心权力和地位,追求的是自由和宁静的生活。他观察到世间种种,不以物喜不以己悲,淡泊名利,不受外界的干扰。他经历了十年的辛劳和努力,但对于回归故乡的渴望却未能实现,内心充满了无尽的悔恨。诗中也表达了人生的无常和命运的摆布,以及对于曲折人生的思考和困惑。
赏析:
《水调歌头 次复初韵》通过深入的描写和意象,展示了作者对于人生境遇和命运的思考。诗中使用了山林和南方的景象,将主人公的隐居生活与世俗的繁忙相对照。诗中的君子以及与之对比的商贾和胡人,形成了鲜明的对比,突出了君子的高尚和淡泊。同时,通过描述君子十年的劳碌和困顿,表达了对于人生价值和归宿的思考。诗中的最后两句,以风露秋天的短暂存在象征人生的短暂和无常,进一步加深了对于生命的思考。
整体而言,这首诗词以简练的语言和深刻的意象,表达了作者对于自由、宁静和人生意义的思考,同时也反映了对于时光流转和命运无常的感慨。
“不效熊舒龟息”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu cì fù chū yùn
水调歌头 次复初韵
shān lín yǐn jūn zǐ, wú yì shì wáng hóu.
山林隐君子,无意事王侯。
tiān gē yī rì nán zhǐ, duō shǎo jiǎ hú liú.
天戈一日南指,多少贾胡留。
bù xiào xióng shū guī xī, què xiàn yíng tóu wō jiǎo, wǒ yì zhì nán zhōu.
不效熊舒龟息,却羡蝇头蜗角,我亦滞南州。
shí zài yàn bēn zǒu, yíng de xuě fēi tóu.
十载厌奔走,赢得雪飞头。
kǔ sī guī, guī wèi dé, hèn yōu yōu.
苦思归,归未得,恨悠悠。
shēn shì hé wù, yě dù yī héng zhōu.
身世何物,野渡一横舟。
yòng shě suí shí wú dìng, dé shī yú rén yǒu mìng, shuí jiě qū rú gōu.
用舍随时无定,得失于人有命,谁解曲如钩。
wù zuò yuè jīn xī, fēng lù yì tiān qiū.
兀坐阅今昔,风露一天秋。
“不效熊舒龟息”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。