“欲采芙蓉寄远人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲采芙蓉寄远人”出自元代陈基的《春草池绿波亭》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yù cǎi fú róng jì yuǎn rén,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“欲采芙蓉寄远人”全诗
《春草池绿波亭》
每倾鹦鹉留佳客,欲采芙蓉寄远人。
燕子不来秋已算,倚栏无语独逡巡。
燕子不来秋已算,倚栏无语独逡巡。
更新时间:2024年分类:
《春草池绿波亭》陈基 翻译、赏析和诗意
诗词:《春草池绿波亭》
朝代:元代
作者:陈基
每倾鹦鹉留佳客,
欲采芙蓉寄远人。
燕子不来秋已算,
倚栏无语独逡巡。
中文译文:
每次倾听鹦鹉留住了美好的客人,
想采摘芙蓉花寄给远方的人。
燕子未曾归来,秋天已经过去,
我倚着栏杆无言,孤独地徘徊。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个寂寞而孤独的场景,表达了诗人内心的情感和思绪。诗中的“鹦鹉留佳客”可能指的是诗人在春草池的绿波亭上与朋友相聚,共同度过愉快的时光。而“欲采芙蓉寄远人”则表达了诗人的思念之情,他希望能够采摘到美丽的芙蓉花,并寄给远方的人,以表达自己的思念之情。
然而,诗中的“燕子不来秋已算”揭示了一种失望和无奈的情绪。燕子是迁徙的候鸟,通常会在春天飞回来,而当秋天来临时离开。这句诗意味着秋天已经过去,燕子却未归来,使诗人意识到孤寂的现实。最后两句“倚栏无语独逡巡”表达了诗人的忧伤和无言的寂寞,在栏杆上倚着,孤独地徘徊,无法与人分享内心的情感。
整首诗以简洁而深沉的语言表达了诗人内心的孤独和失望感,情感真挚而深刻。通过描写春草池绿波亭的景象和诗人的内心独白,诗词传达了生活中的寂寞和无奈,引发读者对于孤独和人情之感的思考。
“欲采芙蓉寄远人”全诗拼音读音对照参考
chūn cǎo chí lǜ bō tíng
春草池绿波亭
měi qīng yīng wǔ liú jiā kè, yù cǎi fú róng jì yuǎn rén.
每倾鹦鹉留佳客,欲采芙蓉寄远人。
yàn zi bù lái qiū yǐ suàn, yǐ lán wú yǔ dú qūn xún.
燕子不来秋已算,倚栏无语独逡巡。
“欲采芙蓉寄远人”平仄韵脚
拼音:yù cǎi fú róng jì yuǎn rén
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“欲采芙蓉寄远人”的相关诗句
“欲采芙蓉寄远人”的关联诗句
网友评论
* “欲采芙蓉寄远人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲采芙蓉寄远人”出自陈基的 (春草池绿波亭),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。