“未能慙下俚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未能慙下俚”全诗
未能慙下俚,几欲郊中山。
杜甫籓篱窄,刘伶幕帟悭。
高吟与沈醉,荣辱讵相关。
更新时间:2024年分类:
《吏隐宜春郡诗十首》祖无择 翻译、赏析和诗意
《吏隐宜春郡诗十首》是祖无择创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
官员隐居在宜春郡,自由自在地写诗、饮酒。虽未能使人羞愧,但几乎要去寻找郊外的山水之间。杜甫拘泥于园囿之中,刘伶却愁苦于帷帐之内。高吟诗歌与痛饮醉酒,岂能与荣辱有所牵连?
诗意:
《吏隐宜春郡诗十首》以官员隐居的生活为背景,表达了诗人对官场的厌倦和追求自由的心情。诗中,诗人自由自在地享受着写诗和饮酒的乐趣,不愿受到琐事和功名的困扰。他对杜甫和刘伶的形象进行对比,认为杜甫过于拘泥于园囿之中,而刘伶则为官场的操心所困扰。诗人以高吟诗歌和痛饮醉酒来表达自己超脱尘俗的态度,认为这样才能远离荣辱之累。
赏析:
这首诗词通过对比和对古代文人的典型形象的描绘,表达了诗人祖无择对官场生活的厌倦和对自由自在的追求。诗中的宜春郡被视作诗人隐居的地方,象征着远离纷扰的官场,寻求内心自由的境地。诗人通过自由自在地写诗和饮酒来表达自己追求自由的心情,认为这是最能使人放松身心、摆脱琐事困扰的方式。同时,诗人以杜甫和刘伶为例,指出了两种不同的官场生活态度。杜甫被认为过于拘泥于园囿之中,不愿冒险追求更高的境界;而刘伶则因为官场的琐事而感到痛苦和焦虑。最后,诗人以高吟诗歌和痛饮醉酒来表达自己追求超脱尘俗的态度,认为只有这样才能远离功名利禄的纷扰,真正体验到内心的自由与宁静。
整体而言,这首诗词通过对官场生活和自由追求的对比,表达了作者渴望远离尘嚣、追求内心自由的情感。同时,诗中的对杜甫和刘伶的形象描绘也增加了作品的艺术性和思想深度。
“未能慙下俚”全诗拼音读音对照参考
lì yǐn yí chūn jùn shī shí shǒu
吏隐宜春郡诗十首
lì yǐn yí chūn jùn, fàng huái shī jiǔ jiān.
吏隐宜春郡,放怀诗酒间。
wèi néng cán xià lǐ, jī yù jiāo zhōng shān.
未能慙下俚,几欲郊中山。
dù fǔ fān lí zhǎi, liú líng mù yì qiān.
杜甫籓篱窄,刘伶幕帟悭。
gāo yín yǔ shěn zuì, róng rǔ jù xiāng guān.
高吟与沈醉,荣辱讵相关。
“未能慙下俚”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。