“聊与南客论”的意思及全诗出处和翻译赏析
“聊与南客论”全诗
美人在南州,为尔歌北门。
北风吹烟物,戴胜鸣中园。
枯杨长新条,芳草滋旧根。
网丝结宝琴,尘埃被空樽。
适遇江海信,聊与南客论。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《春遇南使,贻赵知音》岑参 翻译、赏析和诗意
春遇南使,贻赵知音
端居春心醉,襟背思树萱。
美人在南州,为尔歌北门。
北风吹烟物,戴胜鸣中园。
枯杨长新条,芳草滋旧根。
网丝结宝琴,尘埃被空樽。
适遇江海信,聊与南客论。
中文译文:
坐在安静的房屋里,内心被春天的氛围所陶醉,思绪如树萱一样密布。
美人在南州,歌唱着远在北门处的你。
北风吹拂着飘扬的烟雾,带胜利的消息从宫中传来。
干枯的杨树长出了新的枝条,芳草滋养着旧有的根系。
像细丝一样连结的宝琴,沉积着尘埃的空酒壶。
在这样的时机遇上江海之信,和南方客人随意地交谈。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个春天的画面,叙述了诗人坐在安静的房间内心被春天所陶醉的情景。诗人想起了遥远的北门,他在想象中将美人的歌声带到了南州。北风吹来了新鲜的空气,也带来了胜利的消息。干枯的杨树重新长出了新的枝条,芳草滋养着旧有的根系,象征着春天的充盈和生机。诗人将珍贵的宝琴比喻为网丝,沉积着尘埃的空酒壶,表达了他对过去乐事的怀念。在这个时机,诗人遇到了有智慧的江海之信,开始了一场随意的交谈。整首诗以春天为背景,情感真挚而朴实,通过春天的景物来表达诗人对于友谊的追寻和回忆的思索。
“聊与南客论”全诗拼音读音对照参考
chūn yù nán shǐ, yí zhào zhī yīn
春遇南使,贻赵知音
duān jū chūn xīn zuì, jīn bèi sī shù xuān.
端居春心醉,襟背思树萱。
měi rén zài nán zhōu, wèi ěr gē běi mén.
美人在南州,为尔歌北门。
běi fēng chuī yān wù, dài shèng míng zhōng yuán.
北风吹烟物,戴胜鸣中园。
kū yáng zhǎng xīn tiáo, fāng cǎo zī jiù gēn.
枯杨长新条,芳草滋旧根。
wǎng sī jié bǎo qín, chén āi bèi kōng zūn.
网丝结宝琴,尘埃被空樽。
shì yù jiāng hǎi xìn, liáo yǔ nán kè lùn.
适遇江海信,聊与南客论。
“聊与南客论”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(平韵) 上平十三元 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。