“莺分春色过巴山”的意思及全诗出处和翻译赏析

莺分春色过巴山”出自宋代宗必经的《滕王阁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīng fēn chūn sè guò bā shān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“莺分春色过巴山”全诗

《滕王阁》
高阁连城十二栏,西风领客共跻攀。
半帘烟雨长江外,千里湖山咫尺间。
雁带秋声归别浦,莺分春色过巴山
当年蛱蝶知谁画,一梦庄周去不还。

更新时间:2024年分类:

《滕王阁》宗必经 翻译、赏析和诗意

《滕王阁》是宋代宗必经所作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
高楼阁连绵如城垣,西风引领客人攀登。半拉帘帷中弥漫着烟雨,长江的景色和千里湖山近在咫尺之间。雁队伴着秋天的声音归向别浦,莺儿带着春天的色彩飞越巴山。当年那只蛱蝶知道谁的画作,一场梦境中庄子去了再也没有回来。

诗意:
这首诗描绘了滕王阁的壮丽景色和其中的寓意。滕王阁是一座高楼,它屹立在连绵的山峦之中,像一座城垣。西风吹拂着滕王阁,引领着游客攀登登楼。半拉帘帷中飘荡着烟雨,使得长江的景色和千里湖山看起来近在咫尺。雁队带着秋天的声音飞回别浦,莺儿带着春天的色彩飞越巴山。最后两句表达了对过去事物的怀念和对庄子的惋惜,暗示一切都是过眼云烟,人世间的美好和梦境都是短暂的。

赏析:
《滕王阁》以其雄奇壮美的景色和深刻的哲理令人称赞。诗中通过描绘滕王阁的高楼阁、长江、湖山和自然景色的变幻,展示了作者对自然景物的细腻观察和独到感悟。

诗中的"高阁连城十二栏"描绘了滕王阁高大壮丽的景象,给人以庄严的感觉。"西风领客共跻攀"则展示了作者对游客攀登滕王阁的引导和赞美。

"半帘烟雨长江外,千里湖山咫尺间"通过烟雨的描绘,使得长江和千里湖山在诗中显得近在咫尺,给人一种梦幻的感觉。这表达了作者对自然景色的浓厚情感和对大自然的敬畏之情。

"雁带秋声归别浦,莺分春色过巴山"通过描绘雁带秋声和莺分春色,展示了季节的变化和自然界的律动。这表达了人与自然之间的紧密联系,以及时间的流转不息。

最后两句"当年蛱蝶知谁画,一梦庄周去不还"寓意深远。蛱蝶知道谁画作指的是庄子的梦境,暗示了人们对梦境和现实的分辨能力,以及对梦境的怀念。而庄子去了再也没有回来,则表达了人生短暂,一切皆为虚幻的哲理思考。

总体而言,这首诗通过对滕王阁壮丽景色的描绘,展示了作者对自然景物的细腻观察和深刻感悟。同时,诗中融入了对季节变化、人与自然的关系以及人生短暂的哲理思考。它以雄奇壮美的语言和深邃的意象,使读者在阅读中感受到自然的壮丽和生命的脆弱,引发对人生和自然的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莺分春色过巴山”全诗拼音读音对照参考

téng wáng gé
滕王阁

gāo gé lián chéng shí èr lán, xī fēng lǐng kè gòng jī pān.
高阁连城十二栏,西风领客共跻攀。
bàn lián yān yǔ cháng jiāng wài, qiān lǐ hú shān zhǐ chǐ jiān.
半帘烟雨长江外,千里湖山咫尺间。
yàn dài qiū shēng guī bié pǔ, yīng fēn chūn sè guò bā shān.
雁带秋声归别浦,莺分春色过巴山。
dāng nián jiá dié zhī shuí huà, yī mèng zhuāng zhōu qù bù hái.
当年蛱蝶知谁画,一梦庄周去不还。

“莺分春色过巴山”平仄韵脚

拼音:yīng fēn chūn sè guò bā shān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莺分春色过巴山”的相关诗句

“莺分春色过巴山”的关联诗句

网友评论


* “莺分春色过巴山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莺分春色过巴山”出自宗必经的 (滕王阁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。