“自在吟诗只遣愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自在吟诗只遣愁”全诗
不多饮酒常成醉,自在吟诗只遣愁。
已幸一帆离锡邑,更宽两日到杭州。
晓来忽见盘门塔,疑是西湖大佛头。
更新时间:2024年分类:
《舟行过平江》朱南杰 翻译、赏析和诗意
《舟行过平江》是一首宋代诗词,作者朱南杰。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
踪迹平生马少游,
功名外物等虚舟。
不多饮酒常成醉,
自在吟诗只遣愁。
已幸一帆离锡邑,
更宽两日到杭州。
晓来忽见盘门塔,
疑是西湖大佛头。
诗意:
这首诗以舟行过平江为背景,表达了作者在旅途中的心情和感受。诗人借舟行之喻,表达了对功名利禄的淡漠态度,将其视为虚幻的东西,并强调自在吟诗的愁苦。在旅途中,诗人欣喜地离开了原来的锡邑,经过两日的舟行,终于到达了杭州。清晨时分,诗人忽然看到了盘门塔,以至于误以为是西湖上的大佛头。
赏析:
这首诗以写景抒怀的方式,通过诗人的旅途经历,表达了对功名利禄的淡薄态度和对自由自在、吟诗发愁的追求。诗人将功名外物视为虚幻的东西,认为真正的快乐和满足来自于内心的自在和艺术的追求。
诗中描绘了诗人的旅途,从锡邑到杭州,通过舟行的描写,展现了水路旅行的美景和风物。在旅途中,诗人突然看到盘门塔,由于景色美丽,诗人甚至将其误认为是西湖上的大佛头,显示了诗人对美景的欣赏和对意境的表达。
整首诗以简洁明快的语言和流畅的韵律展示了诗人的情感和思考。通过对功名利禄的冷淡态度和对自由自在、吟诗发愁的追求,诗人呈现出一种超脱尘俗、追求内心自由和艺术境界的情感主张,展现了宋代士人的文化追求和人生态度。
“自在吟诗只遣愁”全诗拼音读音对照参考
zhōu xíng guò píng jiāng
舟行过平江
zōng jī píng shēng mǎ shǎo yóu, gōng míng wài wù děng xū zhōu.
踪迹平生马少游,功名外物等虚舟。
bù duō yǐn jiǔ cháng chéng zuì, zì zài yín shī zhǐ qiǎn chóu.
不多饮酒常成醉,自在吟诗只遣愁。
yǐ xìng yī fān lí xī yì, gèng kuān liǎng rì dào háng zhōu.
已幸一帆离锡邑,更宽两日到杭州。
xiǎo lái hū jiàn pán mén tǎ, yí shì xī hú dà fó tóu.
晓来忽见盘门塔,疑是西湖大佛头。
“自在吟诗只遣愁”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。