“甲子悲麟去”的意思及全诗出处和翻译赏析

甲子悲麟去”出自宋代周南的《追送友人李季允归蜀三首并寄所怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǎ zǐ bēi lín qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“甲子悲麟去”全诗

《追送友人李季允归蜀三首并寄所怀》
独往知心在,晨风忆缆开。
江涛宽屡涉,山鬼讯重来。
甲子悲麟去,林庐有雁囘。
赠言吾岂敢,遗药可无猜。

更新时间:2024年分类:

《追送友人李季允归蜀三首并寄所怀》周南 翻译、赏析和诗意

这首诗是宋代作家周南创作的《追送友人李季允归蜀三首并寄所怀》。以下是诗词的中文译文:

独往知心在,晨风忆缆开。
江涛宽屡涉,山鬼讯重来。
甲子悲麟去,林庐有雁回。
赠言吾岂敢,遗药可无猜。

这首诗意味深长,表达了诗人对友人李季允离去的思念之情。下面是对诗词的赏析:

首句"独往知心在,晨风忆缆开",诗人独自离开时,知心的朋友仍然在他的心中,清晨的风吹动船帆,让他回忆起离开时缆绳解开的情景。这里通过描述朋友的珍贵和旅程的开始,展示了诗人对友人的深厚情谊。

第二句"江涛宽屡涉,山鬼讯重来",表达了友人李季允多次跨越江河,征服了险峻的山岭,展现了他勇敢无畏的精神。"山鬼讯重来"的意思是诗人期待着友人能够重新回来,这句话在表达离别之情的同时也透露出希望重逢的期待。

第三句"甲子悲麟去,林庐有雁回","甲子"是指农历六十年中的一个年份,意味着时间的流逝。"悲麟去"表示友人李季允离去,"林庐有雁回"则暗示着秋天的到来,雁群归来,也象征着友人归来的希望。

最后一句"赠言吾岂敢,遗药可无猜",表达了诗人对友人的祝福和思念。诗人谦逊地表示自己不敢给予友人过多的话语,但仍然给予了友人一份药物作为祝福,期望友人一切安好。"遗药可无猜"暗示了友人对友谊的珍视和信任。

总体而言,这首诗词通过描述友人离去的情景,展现了诗人对友谊的珍视和思念之情。同时,诗中运用了自然景物和象征手法,使诗意更加深远,表达了友人归来的期待和祝福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“甲子悲麟去”全诗拼音读音对照参考

zhuī sòng yǒu rén lǐ jì yǔn guī shǔ sān shǒu bìng jì suǒ huái
追送友人李季允归蜀三首并寄所怀

dú wǎng zhī xīn zài, chén fēng yì lǎn kāi.
独往知心在,晨风忆缆开。
jiāng tāo kuān lǚ shè, shān guǐ xùn chóng lái.
江涛宽屡涉,山鬼讯重来。
jiǎ zǐ bēi lín qù, lín lú yǒu yàn huí.
甲子悲麟去,林庐有雁囘。
zèng yán wú qǐ gǎn, yí yào kě wú cāi.
赠言吾岂敢,遗药可无猜。

“甲子悲麟去”平仄韵脚

拼音:jiǎ zǐ bēi lín qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“甲子悲麟去”的相关诗句

“甲子悲麟去”的关联诗句

网友评论


* “甲子悲麟去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“甲子悲麟去”出自周南的 (追送友人李季允归蜀三首并寄所怀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。