“到水浮杯渡”的意思及全诗出处和翻译赏析

到水浮杯渡”出自宋代周暕的《送僧归蜀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dào shuǐ fú bēi dù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“到水浮杯渡”全诗

《送僧归蜀》
诗禅寄杖锡,不间道途难。
到水浮杯渡,逢山卸笠看。
悟空诸念寂,傅佛一灯寒。
蜀国又归去,令人忆道安。

更新时间:2024年分类:

《送僧归蜀》周暕 翻译、赏析和诗意

《送僧归蜀》是宋代诗人周暕创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
送僧归蜀,诗禅寄杖锡,
不间道途难。
到水浮杯渡,逢山卸笠看。
悟空诸念寂,傅佛一灯寒。
蜀国又归去,令人忆道安。

诗意:
这首诗词描绘了一幅送别僧人归蜀的场景。诗人表达了对僧人修行的敬佩和对他将要踏上艰难道路的祝福。通过禅宗的隐喻,诗人让读者思考人生的意义和超越尘世的境界。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了送别僧人的情景,凝练而富有意境。首句“诗禅寄杖锡”表明诗人将自己的心灵寄托于诗和禅,表达了对僧人修行的赞赏。接着,诗人描述了僧人面临的艰难旅途,用简洁的语言表达了道路的险阻和困难。

第三句“到水浮杯渡,逢山卸笠看”描绘了僧人渡水和登山的情景。这里的水和山可以被视为人生中的难题和困境,诗人鼓励僧人要勇敢面对并超越这些困难,去寻找内心的宁静与智慧。

接下来的两句“悟空诸念寂,傅佛一灯寒”表达了诗人对僧人修行的理解和赞美。悟空一词意味着超越烦恼和杂念,寂是指内心的宁静。傅佛一灯寒则暗示着诗人对僧人以一盏寒灯照亮众生之道的赞美。

最后两句“蜀国又归去,令人忆道安”表达了诗人对僧人离去的思念和对他修行之道的祝福。蜀国象征着僧人的归宿,诗人希望僧人能够安然回到他的修行之地,继续传播佛法。

整首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人对僧人修行的赞美和祝福,同时也引发了读者对人生意义和超越尘世的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“到水浮杯渡”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng guī shǔ
送僧归蜀

shī chán jì zhàng xī, bù jiān dào tú nán.
诗禅寄杖锡,不间道途难。
dào shuǐ fú bēi dù, féng shān xiè lì kàn.
到水浮杯渡,逢山卸笠看。
wù kōng zhū niàn jì, fù fú yī dēng hán.
悟空诸念寂,傅佛一灯寒。
shǔ guó yòu guī qù, lìng rén yì dào ān.
蜀国又归去,令人忆道安。

“到水浮杯渡”平仄韵脚

拼音:dào shuǐ fú bēi dù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“到水浮杯渡”的相关诗句

“到水浮杯渡”的关联诗句

网友评论


* “到水浮杯渡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到水浮杯渡”出自周暕的 (送僧归蜀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。