“千里绿烟芳草合”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千里绿烟芳草合”全诗
酒倾银斝临江卧,潮落沙汀带月明。
千里绿烟芳草合,一天红雨落花轻。
老怀对景成三叹,一觉潸然泪两倾。
更新时间:2024年分类:
《赠胡侍郎荣归》周古 翻译、赏析和诗意
《赠胡侍郎荣归》是宋代周古创作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
曾经在水的茫茫中怀着别离之情,悲风吹动树林发出离别的声音。酒倾在银酒壶中,我躺在江边,潮水退去,沙滩上的明月照耀。千里绿烟和芳草相融合,一天红雨洒落,花瓣轻轻飘落。老年时对着美景发出三次叹息,一夜中悲伤泪水两行倾泻而下。
诗意:
这首诗词表达了作者对胡侍郎的赠别之情。诗中以自然景物和情感描绘,表达了离别的伤感和对美景的感叹。作者借助水和风的意象,表达了别离的凄凉之情。同时,通过描绘酒、江边、潮水、明月等景物,凸显了离别时的孤寂和伤感。最后,作者以绿烟、芳草、红雨和落花等美景,寄托了对胡侍郎的美好祝愿,同时也表达了自己对老年时光和逝去的岁月的感慨与忧伤。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了离别之情,通过景物的描绘和情感的抒发,展现了作者对胡侍郎的深深思念和祝福。诗中运用了丰富的自然意象,如水、风、树、酒、江、潮、沙、月、烟、草、雨、花等,通过对这些景物的描绘,使诗中的情感更加丰富而深刻。
诗的前两句"尝水茫茫怅别情,悲风吹树作离声"以水和风为象征,表达了作者对别离之情的怅惘和悲伤。接着,诗中描绘了酒倾银斝、临江卧、潮落沙汀、带月明等景象,营造出离别时的孤寂、寂静和凄凉之感。最后两句"千里绿烟芳草合,一天红雨落花轻"则通过自然景物的美好,展现了对胡侍郎的美好祝愿和对逝去时光的感慨。
整首诗词以自然景物与人情感相结合,通过细腻的描写和意象的运用,抒发了作者的离别之情和对美好的向往。这首诗词在表达情感的同时,也给读者带来了对人生离别和岁月流转的深思。
“千里绿烟芳草合”全诗拼音读音对照参考
zèng hú shì láng róng guī
赠胡侍郎荣归
cháng shuǐ máng máng chàng bié qíng, bēi fēng chuī shù zuò lí shēng.
尝水茫茫怅别情,悲风吹树作离声。
jiǔ qīng yín jiǎ lín jiāng wò, cháo luò shā tīng dài yuè míng.
酒倾银斝临江卧,潮落沙汀带月明。
qiān lǐ lǜ yān fāng cǎo hé, yì tiān hóng yǔ luò huā qīng.
千里绿烟芳草合,一天红雨落花轻。
lǎo huái duì jǐng chéng sān tàn, yī jiào shān rán lèi liǎng qīng.
老怀对景成三叹,一觉潸然泪两倾。
“千里绿烟芳草合”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 (仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。