“轩窗竹翠湿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“轩窗竹翠湿”全诗
空积犬马恋,岂思鹓鹭行。
素多江湖意,偶佐山水乡。
满院池月静,卷帘溪雨凉。
轩窗竹翠湿,案牍荷花香。
白鸟上衣桁,青苔生笔床。
数公不可见,一别尽相忘。
敢恨青琐客,无情华省郎。
早年迷进退,晚节悟行藏。
他日能相访,嵩南旧草堂。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《初至西虢官舍南池,呈左右省及南宫诸故人》岑参 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文如下:
《初至西虢官舍南池,呈左右省及南宫诸故人》
黜官自西掖,
待罪临下阳。
空积犬马恋,
岂思鹓鹭行。
素多江湖意,
偶佐山水乡。
满院池月静,
卷帘溪雨凉。
轩窗竹翠湿,
案牍荷花香。
白鸟上衣桁,
青苔生笔床。
数公不可见,
一别尽相忘。
敢恨青琐客,
无情华省郎。
早年迷进退,
晚节悟行藏。
他日能相访,
嵩南旧草堂。
诗意:这首诗描写了诗人初次到达西虢官舍南池,向左右省以及南宫的旧友呈现诗。诗人在离职后前往下阳等待处罚,但他的心思却放在了犬马之间,忽略了鹓鹭的飞行。他在官场沉浮多年,懂得了江湖的沧桑,与山水乡的景致相辅相成。月光洒满院子,池水静谧,卷帘间飘着溪雨的清凉。房间的窗户上挂满了竹帘,湿漉漉的,案牍上弥漫着荷花的芬芳。白鸟停在衣服的衣挂上,青苔生长在笔床上。有些朋友没有能够相见,一别就彻底遗忘。他怨恨那些琐碎的客人,但对那位无情的华省郎也有所愧疚。年少时迷惘不知进退,晚年才悟得行藏之道。他希望将来能够相互拜访,回到嵩山南的旧草堂。
赏析:这首诗以描写诗人到达西虢官舍南池为开始,通过详细而细腻的描写,展示了巧妙地营造了一种幽静、清凉的景象。诗人通过这些描写,借用自然景色来表达他对于官场生活的看法和感受。他通过对自然景物的借喻,来表达自己对人世间荣辱得失的态度,暗示了自己对官场生活的领悟和对人生境遇的感慨。整首诗运用了众多细腻的描写手法,带给读者一种舒适、宁静的感觉,同时也表达了诗人内心对人生的思考和对未来的希望。
“轩窗竹翠湿”全诗拼音读音对照参考
chū zhì xī guó guān shě nán chí, chéng zuǒ yòu shěng jí nán gōng zhū gù rén
初至西虢官舍南池,呈左右省及南宫诸故人
chù guān zì xī yē, dài zuì lín xià yáng.
黜官自西掖,待罪临下阳。
kōng jī quǎn mǎ liàn, qǐ sī yuān lù xíng.
空积犬马恋,岂思鹓鹭行。
sù duō jiāng hú yì, ǒu zuǒ shān shuǐ xiāng.
素多江湖意,偶佐山水乡。
mǎn yuàn chí yuè jìng, juàn lián xī yǔ liáng.
满院池月静,卷帘溪雨凉。
xuān chuāng zhú cuì shī, àn dú hé huā xiāng.
轩窗竹翠湿,案牍荷花香。
bái niǎo shàng yī héng, qīng tái shēng bǐ chuáng.
白鸟上衣桁,青苔生笔床。
shù gōng bù kě jiàn, yī bié jǐn xiāng wàng.
数公不可见,一别尽相忘。
gǎn hèn qīng suǒ kè, wú qíng huá shěng láng.
敢恨青琐客,无情华省郎。
zǎo nián mí jìn tuì, wǎn jié wù xíng cáng.
早年迷进退,晚节悟行藏。
tā rì néng xiāng fǎng, sōng nán jiù cǎo táng.
他日能相访,嵩南旧草堂。
“轩窗竹翠湿”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。