“睡惊莺去后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“睡惊莺去后”全诗
睡惊莺去后,梦到蝶边空。
春欲从人别,花消昨日红。
多情湖上浪,拍拍峦东风。
更新时间:2024年分类:
《水阁》郑克已 翻译、赏析和诗意
《水阁》是一首宋代诗词,作者是郑克已。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
水阁临堤晚,帘钩暖翠通。
睡惊莺去后,梦到蝶边空。
春欲从人别,花消昨日红。
多情湖上浪,拍拍峦东风。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的景象,水阁靠近堤岸,迎着傍晚的阳光,帘钩挂着温暖的翠绿色帘子,通风透亮。在睡醒后,鸟儿已经飞走了,只剩下空荡荡的蝴蝶在边上飞舞。春天即将离开人们,昨天鲜红的花朵也逐渐凋谢。湖面上的波浪充满了多情,拍打着山峦间吹来的东风。
赏析:
这首诗以简洁而优美的语言描绘了一个寂静的夜晚景色,在读者的心中勾勒出了一幅美丽的画面。作者运用了自然景物的描写,通过水阁、堤岸、帘钩、莺、蝶等元素,展现了一个安静而充满温暖的夜晚。在描写春天的离去时,作者用花消昨日红的表达方式,诗中蕴含了时光流转、物是人非的哀愁之情。最后两句表现了湖泊波浪的多情和山风的急促,增添了诗词的动感和生气。
整首诗使用了简练的语言,通过景物描写和意象的对比,表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨。读者可以感受到诗中的静谧和离愁,同时也能体会到自然界的美丽和多变。这首诗以其独特的意境和深情的表达,展示了宋代诗词的艺术魅力。
“睡惊莺去后”全诗拼音读音对照参考
shuǐ gé
水阁
shuǐ gé lín dī wǎn, lián gōu nuǎn cuì tōng.
水阁临堤晚,帘钩暖翠通。
shuì jīng yīng qù hòu, mèng dào dié biān kōng.
睡惊莺去后,梦到蝶边空。
chūn yù cóng rén bié, huā xiāo zuó rì hóng.
春欲从人别,花消昨日红。
duō qíng hú shàng làng, pāi pāi luán dōng fēng.
多情湖上浪,拍拍峦东风。
“睡惊莺去后”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。