“砚呵磨墨冻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“砚呵磨墨冻”全诗
砚呵磨墨冻,瓶晒插花冰。
浮世无根絮,余生有发僧。
苏门如可即,端合事孙登。
更新时间:2024年分类:
《次韵方万里寒甚送酒》赵与东 翻译、赏析和诗意
《次韵方万里寒甚送酒》是宋代赵与东创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
连日来的寒冷异常严寒,
我年事已高,无一能耐。
砚台上的墨冻结了,
酒瓶上的花插在冰中。
这浮世间的事物都是无根之芦苇,
我余生将归向佛门。
苏门山庄如果可以去,
相信会与孙登有许多共同之处。
诗意:
这首诗词表达了作者对连日严寒的感叹和自身衰老之感。作者通过描绘砚台上的墨冻结、酒瓶上的花插在冰中等寒冷景象,突出了严寒的程度。他认为在这样的世界中,一切都是短暂的,像无根之芦苇一般,而他自己的余生将投向佛门寻找安宁与出世之路。最后,作者表达了对苏门山庄的向往,希望能与孙登共同分享快乐和安宁。
赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了严寒的景象,通过对冰冷事物的描写,进一步烘托出作者内心的寂寞和对逝去时光的感慨。作者通过对浮世的事物的否定,强调了自己选择寻求内心安宁的决心。诗中的苏门山庄象征着宁静和美好的地方,与孙登的事迹相得益彰,显示了作者对理想境地的向往和追求。整首诗词情感真挚,表达了作者对人生的思考和追求,同时也启示了读者对于生命意义的思考和追求。
“砚呵磨墨冻”全诗拼音读音对照参考
cì yùn fāng wàn lǐ hán shén sòng jiǔ
次韵方万里寒甚送酒
lián rì hán shū shén, shuāi nián wú yī néng.
连日寒殊甚,衰年无一能。
yàn ā mó mò dòng, píng shài chā huā bīng.
砚呵磨墨冻,瓶晒插花冰。
fú shì wú gēn xù, yú shēng yǒu fā sēng.
浮世无根絮,余生有发僧。
sū mén rú kě jí, duān hé shì sūn dēng.
苏门如可即,端合事孙登。
“砚呵磨墨冻”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。