“平生春日不伤春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“平生春日不伤春”全诗
触目旌旗非族类,无言桃李少精神。
可怜野兴牵羁兴,不分红尘杂虏尘。
直待元戎攘却后,岘山无惜领嘉宾。
更新时间:2024年分类:
《二月三日登城郊外春色可人而虏骑未退》赵万年 翻译、赏析和诗意
《二月三日登城郊外春色可人而虏骑未退》是宋代赵万年创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
二月三日登城郊外,春色美丽而敌军仍未撤离。
平日里我不伤春天,但今日逢上了春天,却感到忧愁如杀人。
眼前的景象,旌旗招展,敌军已经进入了我们的境内,这并不是我们的同类。
花草树木沉默寡言,缺少生机活力。
可怜的是那些本应自由奔放的野性,如今却受到束缚,无法分辨红尘和外敌的混杂。
只有等到敌军被驱逐后,我们才能恢复自由,直到那时,岘山不会辜负担任嘉宾的荣耀。
诗意:
这首诗词描绘了作者登上城郊,远望春色美丽,但心情却被敌军入侵所困扰的情景。作者平日里不伤春天,但今天的春天却让他感到忧愁如杀人。诗中表达了作者对敌军入侵的担忧和对自由的渴望。他触目所见的旌旗和敌军的存在,使得本应繁花似锦的世界显得沉寂和缺乏精神。然而,诗人仍然希望等到敌军被赶走后,自己的家园才能恢复往日的自由和繁荣。
赏析:
这首诗词以描绘春天的美丽景色为背景,通过对敌军入侵和作者内心的矛盾情感的描写,表达了作者对战乱和束缚的痛苦感受。诗中的春天形象与现实的敌军入侵形成鲜明的对比,突出了作者内心的矛盾和苦闷。作者通过对春天的描绘,表达了对自由和和平的向往,希望能够摆脱敌军的威胁,重拾昔日的安宁和繁荣。
诗中运用了对比手法,通过描绘春天的美丽景色和敌军的存在,营造了一种紧张和矛盾的氛围。作者情感真挚,用简练的语言表达了自己的内心感受,使读者能够感同身受。整首诗词情绪凝练而深沉,通过对春天的描绘,将战乱和束缚的痛苦感受传递给读者,引发人们对和平和自由的思考。
“平生春日不伤春”全诗拼音读音对照参考
èr yuè sān rì dēng chéng jiāo wài chūn sè kě rén ér lǔ qí wèi tuì
二月三日登城郊外春色可人而虏骑未退
píng shēng chūn rì bù shāng chūn, jīn rì féng chūn chóu shā rén.
平生春日不伤春,今日逢春愁杀人。
chù mù jīng qí fēi zú lèi, wú yán táo lǐ shǎo jīng shén.
触目旌旗非族类,无言桃李少精神。
kě lián yě xìng qiān jī xìng, bù fēn hóng chén zá lǔ chén.
可怜野兴牵羁兴,不分红尘杂虏尘。
zhí dài yuán róng rǎng què hòu, xiàn shān wú xī lǐng jiā bīn.
直待元戎攘却后,岘山无惜领嘉宾。
“平生春日不伤春”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。