“雁飞曾过上林中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁飞曾过上林中”全诗
绝塞烟沙宝玉质,深宫日月自春风。
当时有恨傅骚客,往事无心论画工。
已分二坐终寂寞,雁飞曾过上林中。
更新时间:2024年分类:
《读昭君曲》赵汝譡 翻译、赏析和诗意
《读昭君曲》是宋代赵汝譡创作的一首诗词。这首诗词描绘了昭君的悲惨遭遇和她与世界的隔绝。
以下是这首诗词的中文译文:
昭君死后已经千年,她的故事在人间流传的曲调却不尽相同。
绝塞上的烟沙掩藏了她宝玉般的美貌,深宫中的白昼和黑夜都在她心中沐浴着春风。
当年有个傅骚客曾经对此心存恨意,而那些过去的事情已经不再重要,不值得画工们去谈论。
如今昭君已然分崩离析,只剩下两个孤坐的人终日寂寞无言,曾经有雁飞过上林中,也见过昭君的墓地。
这首诗词通过描写昭君的命运和她与世界的隔离,表达了作者对昭君悲惨遭遇的同情和对逝去岁月的思念之情。诗中所描述的昭君的美貌和深宫中的昼夜,与她所面对的困境形成了鲜明的对比。她的美丽和纯洁被隐匿在绝塞的烟沙之中,只有寥寥几人能够感受到她存在的痕迹。诗中也提到了一个名为傅骚客的人,他曾对昭君心怀恨意,但如今这些过去的情愫已经不再重要,被岁月抹去。最后,诗人以两个孤坐的人和曾经飞过上林的雁作为昭君的寂寞境遇的象征,表达了对昭君及其故事的怀念和缅怀之情。
这首诗词以简洁的语言描绘了昭君的命运和她的孤独遭遇,通过对时间流逝和岁月更迭的描写,表达了对逝去时光的感伤和对昭君悲剧的同情。同时,诗中对美与悲剧、宫廷和世俗的对比,以及对过去情感的淡忘,展示了人生的无常和岁月的冲淡。整首诗情感深沉,给人以思索和回味之感。
“雁飞曾过上林中”全诗拼音读音对照参考
dú zhāo jūn qū
读昭君曲
zhāo jūn sǐ zuò qiān nián tǔ, qū shàng rén jiān diào bù tóng.
昭君死作千年土,曲上人间调不同。
jué sāi yān shā bǎo yù zhì, shēn gōng rì yuè zì chūn fēng.
绝塞烟沙宝玉质,深宫日月自春风。
dāng shí yǒu hèn fù sāo kè, wǎng shì wú xīn lùn huà gōng.
当时有恨傅骚客,往事无心论画工。
yǐ fēn èr zuò zhōng jì mò, yàn fēi céng guò shàng lín zhōng.
已分二坐终寂寞,雁飞曾过上林中。
“雁飞曾过上林中”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。