“盍簪领嘉宾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“盍簪领嘉宾”全诗
震凌谁负舟,荆榛披雉堞。
朅来亦期年,每每念阵迹。
虽当补苴时,忍使胜览绝。
度材仿飞翚,开迳通游辙。
盍簪领嘉宾,举酬及良夕。
风清无规尘,夜寒听伊笛。
茫渺挹天根,淡荡浮月魄。
景色逐时新,诗联怀古刻。
楼成且志喜,平畴賸秋穑。
更新时间:2024年分类:
《赠令狐使》赵郡守 翻译、赏析和诗意
《赠令狐使》是一首宋代的诗词,作者是赵郡守。这首诗描绘了一幅山城的壮丽景色,并表达了对友人令狐使的赞美和思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
赠令狐使
□城昔有山,登临倚空阔。
In the ancient city, there was a mountain, where one could climb and overlook the vastness.
震凌谁负舟,荆榛披雉堞。
Who can withstand the turbulence and ride the boat? The thorns and brambles cover the parapets.
朅来亦期年,每每念阵迹。
For a long time, I have been looking forward to the arrival of a year, often reminiscing about our past experiences.
虽当补苴时,忍使胜览绝。
Although I should be busy with official duties, I can't resist the desire to visit you and enjoy the magnificent scenery.
度材仿飞翚,开迳通游辙。
I measure my abilities and imitate the wings of a flying bird, opening up paths for leisurely travel.
盍簪领嘉宾,举酬及良夕。
Why not wear a hairpin and welcome honored guests, toasting to a good evening together?
风清无规尘,夜寒听伊笛。
The wind is clear and free from dust, on this chilly night, I listen to the sound of your flute.
茫渺挹天根,淡荡浮月魄。
In the vastness, I draw from the roots of heaven, lightly swaying like the floating moon.
景色逐时新,诗联怀古刻。
The scenery changes with each passing hour, inspiring poetic associations and memories of the past.
楼成且志喜,平畴賸秋穑。
As the tower is completed, my heart is filled with joy, and the fertile plain is abundant with autumn harvest.
诗词的中文译文:
送给令狐使
古城中曾有一座山,登上山顶俯瞰广阔天地。
谁能抵挡风浪驾舟而行?荆棘和灌木丛覆盖着城墙。
长久以来,我期待着一年又一年的到来,常常怀念过去的经历。
尽管应该忙于公务,但我无法抑制对你的想念和对壮丽风景的渴望。
我评估着自己的能力,仿效飞鸟的翅膀,开辟出一条通往休闲之地的路径。
为何不佩戴一枚发簪,迎接尊贵的客人,一起举杯庆祝美好的夜晚?
清风中没有尘埃的烦扰,寒冷的夜晚里,我聆听着你的笛声。
在无垠的天地中,我汲取着天空的能量,轻轻摇曳如浮动的月亮。
景色随着时间的推移而不断变化,引发诗意的联想和对过去的回忆。
楼阁已竣工,我的心中充满了喜悦,平原上丰收的秋天正丰盛。
诗意和赏析:
这首诗以山城的美景为背景,表达了作者对友人令狐使的思念之情。诗人通过描绘山城的壮丽景色,展示了自然的壮丽和恢弘,以及对友人的深厚情感。
诗中的山城被描绘为登临的地方,从山顶俯瞰,视野开阔无边。作者表达了对友人令狐使的钦佩和思念,希望能与他一同欣赏这壮丽的景色。诗中提到了忙于公务的责任,但作者无法抑制对友人的思念之情,愿意放下一切,前往探访。这反映了作者对友情的珍视和对自然景观的向往。
诗中还描绘了作者自己的行动和心态。作者评估自己的能力,希望能像飞鸟一样自由自在地行动,开辟出一条通往休闲之地的路径。这表达了作者对自由和轻松的追求,同时也展现了作者积极向上的进取心。
诗的后半部分,描述了作者与令狐使相聚的场景。作者期待能迎接令狐使作为尊贵的客人,一起庆祝美好的夜晚。诗中描绘了清风和寒冷的夜晚,以及作者倾听令狐使吹奏的笛声,给人以宁静和温馨的感觉。
诗的最后部分展示了作者对大自然的体悟和对时光流转的感叹。作者感叹大自然的壮丽与变化,景色随着时间的推移而不断更新,同时也激发了作者对诗意和历史的思考。最后两句表达了作者修建楼阁的喜悦,以及平原上丰收的秋天给人带来的喜悦和满足感。
总体而言,这首诗通过描绘山城壮丽的景色,表达了作者对友人的思念之情和对自由、轻松生活的向往。诗中展示了作者积极向上的心态和对自然景观的赞美,同时也反映了作者对友情和美好时光的珍视。整首诗以自然景观为背景,展示了作者丰富的感受和对生活的热爱。
“盍簪领嘉宾”全诗拼音读音对照参考
zèng líng hú shǐ
赠令狐使
chéng xī yǒu shān, dēng lín yǐ kōng kuò.
□城昔有山,登临倚空阔。
zhèn líng shuí fù zhōu, jīng zhēn pī zhì dié.
震凌谁负舟,荆榛披雉堞。
qiè lái yì qī nián, měi měi niàn zhèn jī.
朅来亦期年,每每念阵迹。
suī dāng bǔ jū shí, rěn shǐ shèng lǎn jué.
虽当补苴时,忍使胜览绝。
dù cái fǎng fēi huī, kāi jìng tōng yóu zhé.
度材仿飞翚,开迳通游辙。
hé zān lǐng jiā bīn, jǔ chóu jí liáng xī.
盍簪领嘉宾,举酬及良夕。
fēng qīng wú guī chén, yè hán tīng yī dí.
风清无规尘,夜寒听伊笛。
máng miǎo yì tiān gēn, dàn dàng fú yuè pò.
茫渺挹天根,淡荡浮月魄。
jǐng sè zhú shí xīn, shī lián huái gǔ kè.
景色逐时新,诗联怀古刻。
lóu chéng qiě zhì xǐ, píng chóu shèng qiū sè.
楼成且志喜,平畴賸秋穑。
“盍簪领嘉宾”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。