“牧笛过苹渚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“牧笛过苹渚”全诗
村舂向是急,山鸟爱晴啼。
牧笛过苹渚,溪船泊柳堤。
旅魂招未得,窗草更萋萋。
更新时间:2024年分类:
《偶成》赵处澹 翻译、赏析和诗意
《偶成》是宋代赵处澹创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
风约波痕远,
云含野色低。
村舂向是急,
山鸟爱晴啼。
牧笛过苹渚,
溪船泊柳堤。
旅魂招未得,
窗草更萋萋。
译文:
微风轻约着远处波浪的痕迹,
云朵低垂中蕴含着田野的颜色。
村庄的舂米声向我传来急促的节奏,
山中的鸟儿喜欢在晴朗的天空中啼鸣。
牧童的笛声飘过苹渚,
溪水中的船只停泊在垂柳的堤岸。
我渴望着旅途中的心灵归宿,
窗外的草木依然茂盛。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个自然景观和旅途中的心境。诗人以简洁明快的语言描绘了风景的细节,通过对风、云、村庄、山鸟、牧笛、溪船等元素的描绘,传达了一种宁静、宜人的田园风光。
诗中所描绘的自然景色给人一种宁静、恬淡的感觉,风约波痕、云含野色低等形象的描绘,展示了作者对自然美的敏感和独特的感悟。同时,诗中的村舂向是急、山鸟爱晴啼等描写也增添了一种生活的活力和活泼感。
诗的后半部分表达了旅途中的心境。牧笛过苹渚、溪船泊柳堤等景象展示了旅行者在途中所经历的风景和感受。而诗的结尾,旅魂招未得,窗草更萋萋,表达了旅途中的思乡之情和对归宿的渴望。
整首诗以简洁而生动的语言,展示出作者对自然和旅途的深情和对归宿的向往。通过描绘自然景色和抒发心境,诗人成功地创造了一种和谐、静谧的氛围,使读者感受到自然之美与内心的共鸣。
“牧笛过苹渚”全诗拼音读音对照参考
ǒu chéng
偶成
fēng yuē bō hén yuǎn, yún hán yě sè dī.
风约波痕远,云含野色低。
cūn chōng xiàng shì jí, shān niǎo ài qíng tí.
村舂向是急,山鸟爱晴啼。
mù dí guò píng zhǔ, xī chuán pō liǔ dī.
牧笛过苹渚,溪船泊柳堤。
lǚ hún zhāo wèi dé, chuāng cǎo gèng qī qī.
旅魂招未得,窗草更萋萋。
“牧笛过苹渚”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。