“香魂逐逋去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香魂逐逋去”出自宋代赵必象的《吟社递至诗卷足十四韵以答之为梅水村发也》,
诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng hún zhú bū qù,诗句平仄:平平平平仄。
“香魂逐逋去”全诗
《吟社递至诗卷足十四韵以答之为梅水村发也》
香魂逐逋去,翠羽招不还。
醉倒赵师雄,一身花影寒。
醉倒赵师雄,一身花影寒。
更新时间:2024年分类:
《吟社递至诗卷足十四韵以答之为梅水村发也》赵必象 翻译、赏析和诗意
这首诗词《吟社递至诗卷足十四韵以答之为梅水村发也》是宋代赵必象创作的作品。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
香魂逐逋去,
翠羽招不还。
醉倒赵师雄,
一身花影寒。
诗意:
这首诗词表达了诗人赵必象的离愁别绪之情。诗中以意象化身描述了离别的悲伤和寂寞。香魂随着远去的人而离去,翠羽也不能再吸引其回来。诗人在醉酒后倒在赵师雄身旁,身上只有花影作为寒冷的陪伴。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的孤寂和无奈。其中的意象和抒情手法都十分精练。香魂和翠羽是指离开的人,诗人以想象的方式将其形容成具象的形象,增强了诗词的感染力。诗人的饮酒和倒下,则表达了他对离别的无奈和心境的落寞。最后一句“一身花影寒”,通过花影寒冷的描写,进一步突出了诗人的孤寂和凄凉。
整首诗词以简约的语言表达了复杂的情感,展现了离别的伤感和孤独。通过意象和形象的描绘,诗人将内心的苦闷和无奈传递给读者。这种抒情的方式让人深感诗人内心的痛苦和无奈,同时也让读者对离别和孤寂产生共鸣。
“香魂逐逋去”全诗拼音读音对照参考
yín shè dì zhì shī juàn zú shí sì yùn yǐ dá zhī wèi méi shuǐ cūn fā yě
吟社递至诗卷足十四韵以答之为梅水村发也
xiāng hún zhú bū qù, cuì yǔ zhāo bù hái.
香魂逐逋去,翠羽招不还。
zuì dào zhào shī xióng, yī shēn huā yǐng hán.
醉倒赵师雄,一身花影寒。
“香魂逐逋去”平仄韵脚
拼音:xiāng hún zhú bū qù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“香魂逐逋去”的相关诗句
“香魂逐逋去”的关联诗句
网友评论
* “香魂逐逋去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香魂逐逋去”出自赵必象的 (吟社递至诗卷足十四韵以答之为梅水村发也),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。