“夕阳西下几颦眉”的意思及全诗出处和翻译赏析

夕阳西下几颦眉”出自宋代章某的《寄子》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī yáng xī xià jǐ pín méi,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“夕阳西下几颦眉”全诗

《寄子》
九十衰翁七十儿,此时那可两分离。
客乡已是三年别,人世应无百岁期。
春雁北飞频送目,夕阳西下几颦眉
何如及早成归计,莫待山榴开满枝。

更新时间:2024年分类:

《寄子》章某 翻译、赏析和诗意

《寄子》

九十衰翁七十儿,
此时那可两分离。
客乡已是三年别,
人世应无百岁期。

春雁北飞频送目,
夕阳西下几颦眉。
何如及早成归计,
莫待山榴开满枝。

中文译文:
九十岁的衰老者和七十岁的儿子,
此时怎能分离?
客居他乡已有三年别离,
人的一生不可能有一百岁。

春天的雁北飞时常引起眼目注视,
夕阳西下时多次皱起眉头。
何不早日决定回家,
不要等到山榴花开满枝。

诗意和赏析:
这首诗词《寄子》是宋代作者章某创作的作品。诗人通过描绘一个九十岁的衰老者和七十岁的儿子的情景,表达了亲情和家庭团聚的渴望。

首句描述了父子二人的年龄,九十岁的父亲已经衰老,而七十岁的儿子还在壮年,他们现在是如此亲近,怎么能够分离开来。

第二句表达了父子分离的原因,九十岁的父亲客居他乡已有三年,与儿子分隔两地。接着诗人表达了人生有限的现实,人类的寿命不可能达到一百岁。

下面两句通过春雁北飞和夕阳西下的景象来突出父子分离的悲伤。春天的雁北飞,常常引起人们的关注,夕阳西下时也会让人皱起眉头,这些景象象征着时间的流逝和人生的短暂。

最后两句是诗人的劝告和希望,他呼吁儿子早日决定回家,不要等到山榴花开满枝,意味着不要等到时光流逝到无法回头的时候才后悔。

整首诗表现了作者对家庭团聚和亲情的关注,以及对时间流逝和人生短暂的思考。通过描绘父子分离的情景和自然景象的对比,诗人表达了对亲情的珍视和对早日回家的期盼。这首诗词以简洁的语言揭示了生命的脆弱和家庭的重要性,引发人们对亲情和生命意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夕阳西下几颦眉”全诗拼音读音对照参考

jì zǐ
寄子

jiǔ shí shuāi wēng qī shí ér, cǐ shí nà kě liǎng fēn lí.
九十衰翁七十儿,此时那可两分离。
kè xiāng yǐ shì sān nián bié, rén shì yīng wú bǎi suì qī.
客乡已是三年别,人世应无百岁期。
chūn yàn běi fēi pín sòng mù, xī yáng xī xià jǐ pín méi.
春雁北飞频送目,夕阳西下几颦眉。
hé rú jí zǎo chéng guī jì, mò dài shān liú kāi mǎn zhī.
何如及早成归计,莫待山榴开满枝。

“夕阳西下几颦眉”平仄韵脚

拼音:xī yáng xī xià jǐ pín méi
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夕阳西下几颦眉”的相关诗句

“夕阳西下几颦眉”的关联诗句

网友评论


* “夕阳西下几颦眉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夕阳西下几颦眉”出自章某的 (寄子),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。